Proverbs 12:6
Proverbs 12:6
The words of the wicked lie in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.

The words of the wicked are like a murderous ambush, but the words of the godly save lives.

The words of the wicked lie in wait for blood, but the mouth of the upright delivers them.

The words of the wicked lie in wait for blood, But the mouth of the upright will deliver them.

The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.

The words of the wicked are a deadly ambush, but the speech of the upright rescues them.

The words of the wicked lead to bloodshed, but the speech of the upright delivers them.

The words of the wicked lie in wait to shed innocent blood, but the words of the upright will deliver them.

The words of the evil lie in ambush for blood, and the mouth of the upright delivers them.

The words of wicked people are a deadly ambush, but the words of decent people rescue.

The words of the wicked are to lie in wait for blood, but the mouth of the upright shall deliver them.

The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.

The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.

The words of the wicked are of lying in wait for blood; But the mouth of the upright shall deliver them.

The words of the wicked lie in wait for blood: the mouth of the just shall deliver them.

The words of the wicked are a lying-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.

The words of the wicked are of lying in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.

The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.

The words of the wicked are about lying in wait for blood, but the speech of the upright rescues them.

The words of the wicked are: 'Lay wait for blood,' And the mouth of the upright delivereth them.

Fjalët e urta 12:6
Fjalët e të pabesëve rrinë në pritë për të derdhur gjak, por goja e njerëzve të drejtë do t'i çlirojë.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 12:6
كلام الاشرار كمون للدم اما فم المستقيمين فينجيهم.

D Sprüch 12:6
Dyr Fräfler rödt und sinnt auf Bluet; dyr Grechte rödt, rött aine Leut.

Притчи 12:6
Думите на нечестивите са засада за кръвопролитие; А устата на праведните ще ги избавят.

箴 言 12:6
惡 人 的 言 論 是 埋 伏 流 人 的 血 ; 正 直 人 的 口 必 拯 救 人 。

恶 人 的 言 论 是 埋 伏 流 人 的 血 ; 正 直 人 的 口 必 拯 救 人 。

惡人的言論是埋伏流人的血,正直人的口必拯救人。

恶人的言论是埋伏流人的血,正直人的口必拯救人。

Proverbs 12:6
Riječi opakih pogubne su zamke, a pravedne izbavljaju usta njihova.

Přísloví 12:6
Slova bezbožných úklady činí krvi, ústa pak spravedlivých vytrhují je.

Ordsprogene 12:6
Gudløses Ord er paa Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.

Spreuken 12:6
De woorden der goddelozen zijn om op bloed te loeren; maar de mond der oprechten zal ze redden.

משלי 12:6
דִּבְרֵ֣י רְשָׁעִ֣ים אֱרָב־דָּ֑ם וּפִ֥י יְ֝שָׁרִ֗ים יַצִּילֵֽם׃

ו דברי רשעים ארב-דם  ופי ישרים יצילם

דברי רשעים ארב־דם ופי ישרים יצילם׃

Példabeszédek 12:6
Leomlanak az istentelenek, és oda lesznek; az igazak háza pedig megáll.

La sentencoj de Salomono 12:6
La paroloj de malvirtuloj estas insido pri sango; Sed la busxo de virtuloj ilin savas.

SANANLASKUT 12:6
Jumalattomain sanat väijyvät verta, vaan hurskasten suu vapahtaa heitä.

Proverbes 12:6
Les paroles des méchants sont des embûches pour verser le sang, mais la bouche des hommes droits les délivrera.

Les paroles des méchants sont des embûches pour verser le sang, Mais la bouche des hommes droits est une délivrance.

Les paroles des méchants ne tendent qu'à dresser des embûches pour répandre le sang; mais la bouche des hommes droits les délivrera.

Sprueche 12:6
Der Gottlosen Predigt richtet Blutvergießen an; aber der Frommen Mund errettet.

Der Gottlosen Reden richten Blutvergießen an; aber der Frommen Mund errettet.

Der Gottlosen Reden bedrohen mit Lebensgefahr, aber der Mund der Rechtschaffenen errettet sie.

Proverbi 12:6
Le parole degli empi insidiano la vita, ma la bocca degli uomini retti procura liberazione.

La parole degli empi tendono ad insidiare al sangue; Ma la bocca degli uomini diritti li riscoterà.

AMSAL 12:6
Perkataan orang jahat itu mengendap hendak menumpahkan darah orang, tetapi lidah orang benar itu dapat memeliharakan orang.

잠언 12:6
악인의 말은 사람을 엿보아 피를 흘리자 하는 것이어니와 정직한 자의 입은 사람을 구원하느니라

Proverbia 12:6
verba impiorum insidiantur sanguini os iustorum liberabit eos

Patarliø knyga 12:6
Nedorėlių žodžiai: “Tykokime pralieti kraują”, bet teisiųjų burna išgelbės juos.

Proverbs 12:6
Ko nga kupu a te hunga kino e mea ana kia tauwhanga i te toto: ma te mangai ia o te hunga tika ratou ka ora ai.

Salomos Ordsprog 12:6
De ugudelige taler alltid om å lure efter blod, men de opriktiges munn frelser dem.

Proverbios 12:6
Las palabras de los impíos son asechanzas sangrientas, pero a los rectos su boca los librará.

Las palabras de los impíos son asechanzas sangrientas, Pero a los rectos su boca los librará.

Las palabras de los impíos son para acechar la sangre; mas la boca de los rectos los librará.

Las palabras de los impíos son para acechar la sangre: Mas la boca de los rectos los librará.

Las palabras de los impíos son para asechar la sangre; mas la boca de los rectos los librará.

Provérbios 12:6
As palavras dos perversos são armadilhas mortais, mas, quando os justos falam,

As palavras dos ímpios são emboscadas para derramarem sangue; a boca dos retos, porém, os livrará.   

Proverbe 12:6
Cuvintele celor răi sînt nişte curse ca să verse sînge, dar gura celor fără prihană îi izbăveşte. -

Притчи 12:6
Речи нечестивых – засада для пролития крови, устаже праведных спасают их.

Речи нечестивых--засада для пролития крови, уста же праведных спасают их.[]

Ordspråksboken 12:6
De ogudaktigas ord ligga på lur efter blod, men de redliga räddas genom sin mun.

Proverbs 12:6
Ang mga salita ng masama ay mga bakay sa dugo: nguni't ililigtas sila ng bibig ng matuwid.

สุภาษิต 12:6
ถ้อยคำของคนชั่วร้ายหมอบคอยเอาโลหิต แต่ปากของคนเที่ยงธรรมจะช่วยคนให้รอดพ้น

Süleyman'ın Özdeyişleri 12:6
Kötülerin sözleri ölüm tuzağıdır,
Doğruların konuşmasıysa onları kurtarır.[]

Chaâm-ngoân 12:6
Các lời kẻ hung ác rình rập làm đổ huyết ra; Song miệng người ngay thẳng giải cứu người khỏi.

Proverbs 12:5
Top of Page
Top of Page