Proverbs 12:4 A wife of noble character is her husband's crown, but a disgraceful wife is like decay in his bones. A worthy wife is a crown for her husband, but a disgraceful woman is like cancer in his bones. An excellent wife is the crown of her husband, but she who brings shame is like rottenness in his bones. An excellent wife is the crown of her husband, But she who shames him is like rottenness in his bones. A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. A capable wife is her husband's crown, but a wife who causes shame is like rottenness in his bones. A virtuous woman is a crown to her husband, but a wife who puts him to shame is like bone cancer. A noble wife is the crown of her husband, but the wife who acts shamefully is like rottenness in his bones. A valiant wife is the crown of her husband, and as a boring worm in wood, the woman that does evil things destroys a husband. A wife with strength of character is the crown of her husband, but the wife who disgraces him is like bone cancer. The virtuous woman is a crown to her husband, but she that makes ashamed is as rottenness in his bones. A virtuous woman is a crown to her husband: but she that makes ashamed is like rottenness in his bones. A virtuous woman is a crown to her husband: but she that makes ashamed is as rottenness in his bones. A worthy woman is the crown of her husband; But she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. A diligent woman is a crown to her husband: and she that doth things worthy of confusion, is a rottenness in his bones. A woman of worth is a crown to her husband; but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones. A worthy woman is the crown of her husband, but a disgraceful wife is as rottenness in his bones. A virtuous woman is a crown to her husband, And as rottenness in his bones is one causing shame. Fjalët e urta 12:4 ﺃﻣﺜﺎﻝ 12:4 D Sprüch 12:4 Притчи 12:4 箴 言 12:4 才 德 的 妇 人 是 丈 夫 的 冠 冕 ; 贻 羞 的 妇 人 如 同 朽 烂 在 他 丈 夫 的 骨 中 。 才德的婦人是丈夫的冠冕,貽羞的婦人如同朽爛,在他丈夫的骨中。 才德的妇人是丈夫的冠冕,贻羞的妇人如同朽烂,在他丈夫的骨中。 Proverbs 12:4 Přísloví 12:4 Ordsprogene 12:4 Spreuken 12:4 משלי 12:4 אֵֽשֶׁת־חַ֭יִל עֲטֶ֣רֶת בַּעְלָ֑הּ וּכְרָקָ֖ב בְּעַצְמֹותָ֣יו מְבִישָֽׁה׃ ד אשת-חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה אשת־חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה׃ Példabeszédek 12:4 La sentencoj de Salomono 12:4 SANANLASKUT 12:4 Proverbes 12:4 Une femme vertueuse est la couronne de son mari, Mais celle qui fait honte est comme la carie dans ses os. La femme vaillante est la couronne de son mari; mais celle qui fait honte, est comme de la vermoulure à ses os. Sprueche 12:4 Ein tugendsam Weib ist eine Krone ihres Mannes; aber eine böse ist wie Eiter in seinem Gebein. Ein wackeres Weib ist die Krone ihres Gemahls, aber wie Wurmfraß in seinen Gebeinen ist eine schandbare. Proverbi 12:4 La donna di valore è la corona del suo marito; Ma quella che reca vituperio gli è come un tarlo nelle ossa. AMSAL 12:4 잠언 12:4 Proverbia 12:4 Patarliø knyga 12:4 Proverbs 12:4 Salomos Ordsprog 12:4 Proverbios 12:4 La mujer virtuosa es corona de su marido, mas la que lo avergüenza es como podredumbre en sus huesos. La mujer virtuosa es corona de su marido, Pero la que lo avergüenza es como podredumbre en sus huesos. La mujer virtuosa corona es de su marido; mas la mala, es como carcoma en sus huesos. La mujer virtuosa corona es de su marido: Mas la mala, como carcoma en sus huesos. La mujer virtuosa es corona de su marido; mas la mala, como carcoma en sus huesos. Provérbios 12:4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido; porém a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos. Proverbe 12:4 Притчи 12:4 Добродетельная жена--венец для мужа своего; а позорная--как гниль в костях его.[] Ordspråksboken 12:4 Proverbs 12:4 สุภาษิต 12:4 Süleyman'ın Özdeyişleri 12:4 Chaâm-ngoân 12:4 |