Proverbs 12:27 The lazy do not roast any game, but the diligent feed on the riches of the hunt. Lazy people don't even cook the game they catch, but the diligent make use of everything they find. Whoever is slothful will not roast his game, but the diligent man will get precious wealth. A lazy man does not roast his prey, But the precious possession of a man is diligence. The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious. A lazy man doesn't roast his game, but to a diligent man, his wealth is precious. The lazy person does not roast what he has hunted, but diligence is one's most important possession. The lazy person does not roast his prey, but personal possessions are precious to the diligent. Prey will not be taken for the deceitful man, but the precious possession of a man is choice. A lazy hunter does not catch his prey, but a hard-working person becomes wealthy. The deceitful man does not even roast that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious. The slothful man roasts not that which he took in hunting: but the possessions of a diligent man are precious. The slothful man roasts not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious. The slothful man roasteth not that which he took in hunting; But the precious substance of men is to the diligent. The deceitful man shall not find gain: but the substance of a just man shall be precious gold. The slothful roasteth not what he took in hunting; but man's precious substance is to the diligent. The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the precious substance of men is to the diligent. The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious. The slothful man doesn't roast his game, but the possessions of diligent men are prized. The slothful roasteth not his hunting, And the wealth of a diligent man is precious. Fjalët e urta 12:27 ﺃﻣﺜﺎﻝ 12:27 D Sprüch 12:27 Притчи 12:27 箴 言 12:27 懒 惰 的 人 不 烤 打 猎 所 得 的 ; 殷 勤 的 人 却 得 宝 贵 的 财 物 。 懶惰的人不烤打獵所得的,殷勤的人卻得寶貴的財物。 懒惰的人不烤打猎所得的,殷勤的人却得宝贵的财物。 Proverbs 12:27 Přísloví 12:27 Ordsprogene 12:27 Spreuken 12:27 משלי 12:27 לֹא־יַחֲרֹ֣ךְ רְמִיָּ֣ה צֵידֹ֑ו וְהֹון־אָדָ֖ם יָקָ֣ר חָרֽוּץ׃ כז לא-יחרך רמיה צידו והון-אדם יקר חרוץ לא־יחרך רמיה צידו והון־אדם יקר חרוץ׃ Példabeszédek 12:27 La sentencoj de Salomono 12:27 SANANLASKUT 12:27 Proverbes 12:27 Le paresseux ne rôtit pas son gibier; Mais le précieux trésor d'un homme, c'est l'activité. Le paresseux ne rôtit point sa chasse; mais les biens précieux de l'homme sont au diligent. Sprueche 12:27 Einem Lässigen gerät sein Handel nicht; aber ein fleißiger Mensch wird reich. Der Lässige erjagt sein Wild nicht, aber ein köstliches Gut für den Menschen ist Fleißigsein. Proverbi 12:27 Il pigro non arrostisce la sua cacciagione; Ma i beni dell’uomo diligente sono preziosi. AMSAL 12:27 잠언 12:27 Proverbia 12:27 Patarliø knyga 12:27 Proverbs 12:27 Salomos Ordsprog 12:27 Proverbios 12:27 El indolente no asa su presa, pero la posesión más preciosa del hombre es la diligencia. El indolente no asa su presa, Pero la posesión más preciosa del hombre es la diligencia. El indolente no asará su caza; mas haber precioso del hombre es la diligencia. El indolente no chamuscará su caza: Mas el haber precioso del hombre es la diligencia. El engañoso ni aun asará su caza; mas el haber del hombre diligente es precioso. Provérbios 12:27 O preguiçoso não apanha a sua caça; mas o bem precioso do homem é para o diligente. Proverbe 12:27 Притчи 12:27 Ленивый не жарит своей дичи; а имущество человека прилежного многоценно.[] Ordspråksboken 12:27 Proverbs 12:27 สุภาษิต 12:27 Süleyman'ın Özdeyişleri 12:27 Chaâm-ngoân 12:27 |