Proverbs 12:24
Proverbs 12:24
Diligent hands will rule, but laziness ends in forced labor.

Work hard and become a leader; be lazy and become a slave.

The hand of the diligent will rule, while the slothful will be put to forced labor.

The hand of the diligent will rule, But the slack hand will be put to forced labor.

The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.

The diligent hand will rule, but laziness will lead to forced labor.

The diligent will take control, but the lazy will be put to forced labor.

The diligent person will rule, but the slothful will become a slave.

The hand of the mighty will rule and the deceitful will be under tribute.

Hard-working hands gain control, but lazy hands do slave labor.

The hand of the diligent shall bear rule: but the negligent shall be under tribute.

The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be put to forced labor.

The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.

The hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be put under taskwork.

The hand of the valiant shall bear rule: but that which is slothful, shall be under tribute.

The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful hand shall be under tribute.

The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be put under taskwork.

The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.

The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor.

The hand of the diligent ruleth, And slothfulness becometh tributary.

Fjalët e urta 12:24
Dora e njeriut të kujdeshëm do të sundojë, por dora e përtacëve do t'i nënshtrohet punës së detyrueshme.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 12:24
يد المجتهدين تسود. اما الرخوة فتكون تحت الجزية.

D Sprüch 12:24
Fleiß füert in hoehste Postn, Fäulket gradwögs eyn n Froondienst.

Притчи 12:24
Ръката на трудолюбивите ще властвува, А ленивите ще бъдат подчинени.

箴 言 12:24
殷 勤 人 的 手 必 掌 權 ; 懶 惰 的 人 必 服 苦 。

殷 勤 人 的 手 必 掌 权 ; 懒 惰 的 人 必 服 苦 。

殷勤人的手必掌權,懶惰的人必服苦。

殷勤人的手必掌权,懒惰的人必服苦。

Proverbs 12:24
Marljiva ruka vlada, a nemar vodi u podložnost.

Přísloví 12:24
Ruka pracovitých panovati bude, lstivá pak musí dávati plat.

Ordsprogene 12:24
De flittiges Haand skal raade, den lade tvinges til Hoveriarbejde.

Spreuken 12:24
De hand der vlijtigen zal heersen; maar de bedriegers zullen onder cijns wezen.

משלי 12:24
יַד־חָרוּצִ֥ים תִּמְשֹׁ֑ול וּ֝רְמִיָּ֗ה תִּהְיֶ֥ה לָמַֽס׃

כד יד-חרוצים תמשול  ורמיה תהיה למס

יד־חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס׃

Példabeszédek 12:24
A férfiúnak elméjében való gyötrelem megalázza azt; a jó szó pedig megvidámítja azt.

La sentencoj de Salomono 12:24
La mano de diligentuloj regos; Sed mano maldiligenta pagos tributon.

SANANLASKUT 12:24
Ahkera käsi saa hallita, vaan laiskan täytyy veronalaiseksi tulla.

Proverbes 12:24
La main des diligents dominera, mais la main paresseuse sera tributaire.

La main des diligents dominera, Mais la main lâche sera tributaire.

La main des diligents dominera; mais la main paresseuse sera tributaire.

Sprueche 12:24
Fleißige Hand wird herrschen; die aber lässig ist, wird müssen zinsen.

Fleißige Hand wird herrschen; die aber lässig ist, wird müssen zinsen.

Die Hand der Fleißigen wird herrschen, die lässige aber wird fronpflichtig werden.

Proverbi 12:24
La mano dei diligenti dominerà, ma la pigra sarà tributaria.

La mano de’ diligenti signoreggerà; Ma la pigra sarà tributaria.

AMSAL 12:24
Bahwa tangan orang rajin akan memerintah, tetapi si pemalas itu akan membayar bunga.

잠언 12:24
부지런한 자의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라

Proverbia 12:24
manus fortium dominabitur quae autem remissa est tributis serviet

Patarliø knyga 12:24
Darbštus valdys, o tinginys bus verčiamas dirbti.

Proverbs 12:24
Mo te ringa o nga uaua te kingitanga; hei homai takoha ia te mangere.

Salomos Ordsprog 12:24
Den flittiges hånd kommer til å styre, men lathet blir træl.

Proverbios 12:24
La mano de los diligentes gobernará, pero la indolencia será sujeta a trabajos forzados.

La mano de los diligentes gobernará, Pero la indolencia será sujeta a trabajos forzados.

La mano de los diligentes señoreará; mas la negligencia será tributaria.

La mano de los diligentes se enseñoreará: Mas la negligencia será tributaria.

La mano de los diligentes se enseñoreará; mas la negligencia será tributaria.

Provérbios 12:24
As mãos zelosas e dedicadas governarão, mas os preguiçosos acabarão sendo forçados a trabalhar.

A mão dos diligentes dominará; mas o indolente será tributário servil.   

Proverbe 12:24
Mîna celor harnici va stăpîni, dar mîna leneşă va plăti bir. -

Притчи 12:24
Рука прилежных будет господствовать, а лениваябудет под данью.

Рука прилежных будет господствовать, а ленивая будет под данью.[]

Ordspråksboken 12:24
De idogas hand kommer till välde, men en lat hand måste göra trältjänst.

Proverbs 12:24
Ang kamay ng masipag ay magpupuno: nguni't ang tamad ay malalagay sa pagatag.

สุภาษิต 12:24
มือของคนที่ขยันขันแข็งจะครอบครอง ฝ่ายคนเกียจคร้านจะถูกบังคับให้ทำงานโยธา

Süleyman'ın Özdeyişleri 12:24
Çalışkanların eli egemenlik sürer,
Tembellikse köleliğe götürür.[]

Chaâm-ngoân 12:24
Tay người siêng năng sẽ cai trị; Nhưng tay kẻ biếng nhác phải phục dịch.

Proverbs 12:23
Top of Page
Top of Page