Proverbs 11:9 With their mouths the godless destroy their neighbors, but through knowledge the righteous escape. With their words, the godless destroy their friends, but knowledge will rescue the righteous. With his mouth the godless man would destroy his neighbor, but by knowledge the righteous are delivered. With his mouth the godless man destroys his neighbor, But through knowledge the righteous will be delivered. An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered. With his mouth the ungodly destroys his neighbor, but through knowledge the righteous are rescued. By what he says, the godless person can destroy his neighbor, but through knowledge the righteous escape. With his speech the godless person destroys his neighbor, but by knowledge the righteous will be delivered. With his mouth an evil one destroys his neighbor, and by knowledge the righteous shall be strengthened. With his talk a godless person can ruin his neighbor, but righteous people are rescued by knowledge. The hypocrite with his mouth destroys his neighbour, but the just are delivered with wisdom. A hypocrite with his mouth destroys his neighbor: but through knowledge shall the just be delivered. An hypocrite with his mouth destroys his neighbor: but through knowledge shall the just be delivered. With his mouth the godless man destroyeth his neighbor; But through knowledge shall the righteous be delivered. The dissembler with his mouth deceiveth his friend: but the just shall be delivered by knowledge. With his mouth a hypocrite destroyeth his neighbour; but through knowledge are the righteous delivered. With his mouth the godless man destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the righteous be delivered. A hypocrite with his mouth destroyeth his neighbor: but through knowledge shall the just be delivered. With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge. With the mouth a hypocrite corrupteth his friend, And by knowledge the righteous are drawn out. Fjalët e urta 11:9 ﺃﻣﺜﺎﻝ 11:9 D Sprüch 11:9 Притчи 11:9 箴 言 11:9 不 虔 敬 的 人 用 口 败 坏 邻 舍 ; 义 人 却 因 知 识 得 救 。 不虔敬的人用口敗壞鄰舍,義人卻因知識得救。 不虔敬的人用口败坏邻舍,义人却因知识得救。 Proverbs 11:9 Přísloví 11:9 Ordsprogene 11:9 Spreuken 11:9 משלי 11:9 בְּפֶ֗ה חָ֭נֵף יַשְׁחִ֣ת רֵעֵ֑הוּ וּ֝בְדַ֗עַת צַדִּיקִ֥ים יֵחָלֵֽצוּ׃ ט בפה--חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו בפה חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו׃ Példabeszédek 11:9 La sentencoj de Salomono 11:9 SANANLASKUT 11:9 Proverbes 11:9 Par sa bouche l'impie perd son prochain, Mais les justes sont délivrés par la science. Celui qui se contrefait de sa bouche corrompt son prochain; mais les justes [en] sont délivrés par la science. Sprueche 11:9 Durch den Mund des Heuchlers wird sein Nächster verderbt; aber die Gerechten merken's und werden erlöst. Mit dem Munde bringt der Frevler seinen Nächsten ins Verderben, aber die Frommen werden durch Erkenntnis gerettet. Proverbi 11:9 L’ipocrito corrompe il suo prossimo con la sua bocca; Ma i giusti ne son liberati per conoscimento. AMSAL 11:9 잠언 11:9 Proverbia 11:9 Patarliø knyga 11:9 Proverbs 11:9 Salomos Ordsprog 11:9 Proverbios 11:9 Con la boca el impío destruye a su prójimo, mas por el conocimiento los justos serán librados. Con la boca el impío destruye a su prójimo, Pero por el conocimiento los justos serán librados. El hipócrita con la boca daña a su prójimo; mas los justos son librados con la sabiduría. El hipócrita con la boca daña á su prójimo: Mas los justos son librados con la sabiduría. El hipócrita con la boca daña a su prójimo; mas los justos son librados con la sabiduría. Provérbios 11:9 O hipócrita com a boca arruína o seu proximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento. Proverbe 11:9 Притчи 11:9 Устами лицемер губит ближнего своего, но праведники прозорливостью спасаются.[] Ordspråksboken 11:9 Proverbs 11:9 สุภาษิต 11:9 Süleyman'ın Özdeyişleri 11:9 Chaâm-ngoân 11:9 |