Proverbs 11:27 Whoever seeks good finds favor, but evil comes to one who searches for it. If you search for good, you will find favor; but if you search for evil, it will find you! Whoever diligently seeks good seeks favor, but evil comes to him who searches for it. He who diligently seeks good seeks favor, But he who seeks evil, evil will come to him. He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him. The one who searches for what is good finds favor, but if someone looks for trouble, it will come to him. The person seeking good will find favor, but anyone who searches for evil—it will find him! The one who diligently seeks good seeks favor, but the one who searches for evil--it will come to him. He that seeks good seeks delight, and he that seeks evil, it will come upon him. Whoever eagerly seeks good searches for good will, but whoever looks for evil finds it. He that seeks good early shall find favour, but unto him that seeks evil, it shall come upon him. He that diligently seeks good procures favor: but he that seeks evil, it shall come unto him. He that diligently seeks good procures favor: but he that seeks mischief, it shall come to him. He that diligently seeketh good seeketh favor; But he that searcheth after evil, it shall come unto him. Well doth he rise early who seeketh good things; but he that seeketh after evil things shall be oppressed by them. He that is earnest after good seeketh favour; but he that searcheth for mischief, it shall come upon him. He that diligently seeketh good seeketh favour: but he that searcheth after mischief, it shall come unto him. He that diligently seeketh good procureth favor: but he that seeketh mischief, it shall come to him. He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him. Whoso is earnestly seeking good Seeketh a pleasing thing, And whoso is seeking evil -- it meeteth him. Fjalët e urta 11:27 ﺃﻣﺜﺎﻝ 11:27 D Sprüch 11:27 Притчи 11:27 箴 言 11:27 恳 切 求 善 的 , 就 求 得 恩 惠 ; 惟 独 求 恶 的 , 恶 必 临 到 他 身 。 懇切求善的,就求得恩惠;唯獨求惡的,惡必臨到他身。 恳切求善的,就求得恩惠;唯独求恶的,恶必临到他身。 Proverbs 11:27 Přísloví 11:27 Ordsprogene 11:27 Spreuken 11:27 משלי 11:27 שֹׁ֣חֵֽר טֹ֭וב יְבַקֵּ֣שׁ רָצֹ֑ון וְדֹרֵ֖שׁ רָעָ֣ה תְבֹואֶֽנּוּ׃ כז שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו׃ Példabeszédek 11:27 La sentencoj de Salomono 11:27 SANANLASKUT 11:27 Proverbes 11:27 Celui qui recherche le bien s'attire de la faveur, Mais celui qui poursuit le mal en est atteint. Celui qui procure soigneusement le bien, acquiert de la faveur; mais le mal arrivera à celui qui le recherche. Sprueche 11:27 Wer da Gutes sucht, dem widerfährt Gutes; wer aber nach Unglück ringt, dem wird's begegnen. Wer auf Gutes bedacht ist, sucht, was wohlgefällig ist; wer aber nach Bösem trachtet, über den wird es kommen. Proverbi 11:27 Chi cerca il bene procaccia benevolenza; Ma il male avverrà a chi lo cerca. AMSAL 11:27 잠언 11:27 Proverbia 11:27 Patarliø knyga 11:27 Proverbs 11:27 Salomos Ordsprog 11:27 Proverbios 11:27 El que con diligencia busca el bien, se procura favor, pero el que busca el mal, le vendrá. El que con diligencia busca el bien, se procura favor, Pero el que busca el mal, éste le vendrá. El que procura el bien buscará favor; mas el que busca el mal, éste le vendrá. El que madruga al bien, buscará favor: Mas el que busca el mal, vendrále. El que madruga al bien, hallará favor; mas al que busca el mal, éste le vendrá. Provérbios 11:27 O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá. Proverbe 11:27 Притчи 11:27 Кто стремится к добру, тот ищет благоволения; а кто ищет зла, к тому оно и приходит.[] Ordspråksboken 11:27 Proverbs 11:27 สุภาษิต 11:27 Süleyman'ın Özdeyişleri 11:27 Chaâm-ngoân 11:27 |