Proverbs 11:25 A generous person will prosper; whoever refreshes others will be refreshed. The generous will prosper; those who refresh others will themselves be refreshed. Whoever brings blessing will be enriched, and one who waters will himself be watered. The generous man will be prosperous, And he who waters will himself be watered. The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself. A generous person will be enriched, and the one who gives a drink of water will receive water. A generous person will prosper, and anyone who gives water will receive a flood in return. A generous person will be enriched, and the one who provides water for others will himself be satisfied. The blessed soul will grow fat and an accursed one will again be cursed. A generous person will be made rich, and whoever satisfies others will himself be satisfied. The soul who is a blessing unto others shall be made fat, and he that fills shall be filled also himself. The liberal soul shall be made rich: and he that waters shall be watered also himself. The liberal soul shall be made fat: and he that waters shall be watered also himself. The liberal soul shall be made fat; And he that watereth shall be watered also himself. The soul which blesseth, shall be made fat: and he that inebriateth, shall be inebriated also himself. The liberal soul shall be made fat, and he that watereth shall be watered also himself. The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself. The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself. The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself. A liberal soul is made fat, And whoso is watering, he also is watered. Fjalët e urta 11:25 ﺃﻣﺜﺎﻝ 11:25 D Sprüch 11:25 Притчи 11:25 箴 言 11:25 好 施 舍 的 , 必 得 丰 裕 ; 滋 润 人 的 , 必 得 滋 润 。 好施捨的必得豐裕,滋潤人的必得滋潤。 好施舍的必得丰裕,滋润人的必得滋润。 Proverbs 11:25 Přísloví 11:25 Ordsprogene 11:25 Spreuken 11:25 משלי 11:25 נֶֽפֶשׁ־בְּרָכָ֥ה תְדֻשָּׁ֑ן וּ֝מַרְוֶ֗ה גַּם־ה֥וּא יֹורֶֽא׃ כה נפש-ברכה תדשן ומרוה גם-הוא יורא נפש־ברכה תדשן ומרוה גם־הוא יורא׃ Példabeszédek 11:25 La sentencoj de Salomono 11:25 SANANLASKUT 11:25 Proverbes 11:25 L'âme bienfaisante sera rassasiée, Et celui qui arrose sera lui-même arrosé. La personne qui bénit, sera engraissée; et celui qui arrose abondamment, regorgera lui-même. Sprueche 11:25 Die Seele, die da reichlich segnet, wird gelabt; wer reichlich tränkt, der wird auch getränkt werden. Eine wohlthätige Seele wird reich gelabt, und wer reichlich tränkt, der wird auch getränkt werden. Proverbi 11:25 La persona liberale sarà ingrassata; E chi annaffia sarà anch’esso annaffiato. AMSAL 11:25 잠언 11:25 Proverbia 11:25 Patarliø knyga 11:25 Proverbs 11:25 Salomos Ordsprog 11:25 Proverbios 11:25 El alma generosa será prosperada, y el que riega será también regado. El alma generosa será prosperada, Y el que riega será también regado. El alma liberal será engordada; y el que saciare, él también será saciado. El alma liberal será engordada: Y el que saciare, él también será saciado. El alma de bendición a los demás será engordada; y el que saciare, él también será saciado. Provérbios 11:25 A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado. Proverbe 11:25 Притчи 11:25 Благотворительная душа будет насыщена, и кто напояет [других], тот и сам напоен будет.[] Ordspråksboken 11:25 Proverbs 11:25 สุภาษิต 11:25 Süleyman'ın Özdeyişleri 11:25 Chaâm-ngoân 11:25 |