Proverbs 11:21 Be sure of this: The wicked will not go unpunished, but those who are righteous will go free. Evil people will surely be punished, but the children of the godly will go free. Be assured, an evil person will not go unpunished, but the offspring of the righteous will be delivered. Assuredly, the evil man will not go unpunished, But the descendants of the righteous will be delivered. Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered. Be assured that the wicked will not go unpunished, but the offspring of the righteous will escape. Be sure of this: the wicked will not go unpunished, but the descendants of the righteous will go free. Be assured that the evil person will certainly be punished, but the descendants of the righteous will not suffer unjust judgment. He that stretches his hand against his neighbor will not be innocent of evil, and the seed of the righteous will be delivered. Certainly, an evil person will not go unpunished, but the descendants of righteous people will escape. No matter how many covenants he has made with death, the wicked shall not be absolved, but the seed of the righteous shall escape. Though they join hand to hand, the wicked shall not be unpunished: but the descendants of the righteous shall be delivered. Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered. Though hand join in hand, the evil man shall not be unpunished; But the seed of the righteous shall be delivered. Hand in hand the evil man shall not be innocent: but the seed of the just shall be saved. Hand for hand! an evil man shall not be held innocent; but the seed of the righteous shall be delivered. Though hand join in hand, the evil man shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered. Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered. Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the seed of the righteous will be delivered. Hand to hand, the wicked is not acquitted, And the seed of the righteous hath escaped. Fjalët e urta 11:21 ﺃﻣﺜﺎﻝ 11:21 D Sprüch 11:21 Притчи 11:21 箴 言 11:21 恶 人 虽 然 连 手 , 必 不 免 受 罚 ; 义 人 的 後 裔 必 得 拯 救 。 惡人雖然連手,必不免受罰,義人的後裔必得拯救。 恶人虽然连手,必不免受罚,义人的后裔必得拯救。 Proverbs 11:21 Přísloví 11:21 Ordsprogene 11:21 Spreuken 11:21 משלי 11:21 יָ֣ד לְ֭יָד לֹא־יִנָּ֣קֶה רָּ֑ע וְזֶ֖רַע צַדִּיקִ֣ים נִמְלָֽט׃ כא יד ליד לא-ינקה רע וזרע צדיקים נמלט יד ליד לא־ינקה רע וזרע צדיקים נמלט׃ Példabeszédek 11:21 La sentencoj de Salomono 11:21 SANANLASKUT 11:21 Proverbes 11:21 Certes, le méchant ne restera pas impuni, Mais la postérité des justes sera sauvée. De main en main le méchant ne demeurera point impuni; mais la race des justes sera délivrée. Sprueche 11:21 Den Bösen hilft nichts, wenn sie auch alle Hände zusammentäten; aber der Gerechten Same wird errettet werden. Die Hand darauf! der Böse wird nicht straflos bleiben, aber das Geschlecht der Frommen entrinnt. Proverbi 11:21 Il malvagio d’ora in ora non resterà impunito; Ma la progenie de’ giusti scamperà. AMSAL 11:21 잠언 11:21 Proverbia 11:21 Patarliø knyga 11:21 Proverbs 11:21 Salomos Ordsprog 11:21 Proverbios 11:21 Ciertamente el malvado no quedará sin castigo, mas la descendencia de los justos será librada. Ciertamente el malvado no quedará sin castigo, Pero la descendencia de los justos será librada. Aunque llegue la mano a la mano, el malo no quedará sin castigo; mas la simiente de los justos escapará. Aunque llegue la mano á la mano, el malo no quedará sin castigo: Mas la simiente de los justos escapará. Por más pactos que tenga hechos con la muerte, el malo no será absuelto; mas la simiente de los justos escapará. Provérbios 11:21 Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre. Proverbe 11:21 Притчи 11:21 Можно поручиться, что порочный не останется ненаказанным; семя же праведных спасется.[] Ordspråksboken 11:21 Proverbs 11:21 สุภาษิต 11:21 Süleyman'ın Özdeyişleri 11:21 Chaâm-ngoân 11:21 |