Proverbs 11:19 Truly the righteous attain life, but whoever pursues evil finds death. Godly people find life; evil people find death. Whoever is steadfast in righteousness will live, but he who pursues evil will die. He who is steadfast in righteousness will attain to life, And he who pursues evil will bring about his own death. As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death. Genuine righteousness leads to life, but pursuing evil leads to death. Genuine righteousness leads to life, but whoever pursues evil will die. True righteousness leads to life, but the one who pursues evil pursues it to his own death. A son of righteousness has life and he who does evil has death. As righteousness leads to life, so whoever pursues evil finds his own death. As righteousness is unto life, so he that pursues evil pursues it unto his own death. As righteousness leads to life: so he that pursues evil pursues it to his own death. As righteousness tends to life: so he that pursues evil pursues it to his own death. He that is stedfast in righteousness'shall attain unto life; And he that pursueth evil doeth it to his own death. Clemency prepareth life: and the pursuing of evil things, death. As righteousness tendeth to life, so he that pursueth evil doeth it to his own death. He that is stedfast in righteousness shall attain unto life: and he that pursueth evil doeth it to his own death. As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death. He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death. Rightly is righteousness for life, And whoso is pursuing evil -- for his own death. Fjalët e urta 11:19 ﺃﻣﺜﺎﻝ 11:19 D Sprüch 11:19 Притчи 11:19 箴 言 11:19 恒 心 为 义 的 , 必 得 生 命 ; 追 求 邪 恶 的 , 必 致 死 亡 。 恆心為義的必得生命,追求邪惡的必致死亡。 恒心为义的必得生命,追求邪恶的必致死亡。 Proverbs 11:19 Přísloví 11:19 Ordsprogene 11:19 Spreuken 11:19 משלי 11:19 כֵּן־צְדָקָ֥ה לְחַיִּ֑ים וּמְרַדֵּ֖ף רָעָ֣ה לְמֹותֹֽו׃ יט כן-צדקה לחיים ומרדף רעה למותו כן־צדקה לחיים ומרדף רעה למותו׃ Példabeszédek 11:19 La sentencoj de Salomono 11:19 SANANLASKUT 11:19 Proverbes 11:19 Ainsi la justice conduit à la vie, Mais celui qui poursuit le mal trouve la mort. Ainsi la justice tend à la vie, et celui qui poursuit le mal tend à sa mort. Sprueche 11:19 Gerechtigkeit fördert zum Leben; aber dem Übel nachjagen fördert zum Tod. Trachtet einer nach Gerechtigkeit, so führt's zum Leben, jagt er aber dem Bösen nach, so führt's zu seinem Tode. Proverbi 11:19 Così è la giustizia a vita, Come chi procaccia il male lo procaccia alla sua morte. AMSAL 11:19 잠언 11:19 Proverbia 11:19 Patarliø knyga 11:19 Proverbs 11:19 Salomos Ordsprog 11:19 Proverbios 11:19 El que persiste en la justicia alcanzará la vida, y el que va en pos del mal, su propia muerte. El que persiste en la justicia alcanzará la vida, Y el que va en pos del mal, su propia muerte. Como la justicia es para vida, así el que sigue el mal es para su muerte. Como la justicia es para vida, Así el que sigue el mal es para su muerte. Como la justicia es para vida, así el que sigue el mal es para su muerte. Provérbios 11:19 Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte. Proverbe 11:19 Притчи 11:19 Праведность [ведет] к жизни, а стремящийся к злу [стремится] к смерти своей.[] Ordspråksboken 11:19 Proverbs 11:19 สุภาษิต 11:19 Süleyman'ın Özdeyişleri 11:19 Chaâm-ngoân 11:19 |