Proverbs 11:1 The LORD detests dishonest scales, but accurate weights find favor with him. The LORD detests the use of dishonest scales, but he delights in accurate weights. A false balance is an abomination to the LORD, but a just weight is his delight. A false balance is an abomination to the LORD, But a just weight is His delight. A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight. Dishonest scales are detestable to the LORD, but an accurate weight is His delight. The LORD hates false scales, but he delights in accurate weights. The LORD abhors dishonest scales, but an accurate weight is his delight. Lord Jehovah despises the scales of deceit and he is pleased with correct scales. Dishonest scales are disgusting to the LORD, but accurate weights are pleasing to him. A false balance is abomination to the LORD, but a just weight is his delight. A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight. A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight. A false balance is an abomination to Jehovah; But a just weight is his delight. A deceitful balance is an abomination before the Lord: and a just weight is his will. A false balance is an abomination to Jehovah; but a just weight is his delight. A FALSE balance is an abomination to the LORD: but a just weight is his delight. A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight. A false balance is an abomination to Yahweh, but accurate weights are his delight. Balances of deceit are an abomination to Jehovah, And a perfect weight is His delight. Fjalët e urta 11:1 ﺃﻣﺜﺎﻝ 11:1 D Sprüch 11:1 Притчи 11:1 箴 言 11:1 诡 诈 的 天 平 为 耶 和 华 所 憎 恶 ; 公 平 的 法 码 为 他 所 喜 悦 。 詭詐的天平為耶和華所憎惡,公平的法碼為他所喜悅。 诡诈的天平为耶和华所憎恶,公平的法码为他所喜悦。 Proverbs 11:1 Přísloví 11:1 Ordsprogene 11:1 Spreuken 11:1 משלי 11:1 מֹאזְנֵ֣י מִ֭רְמָה תֹּועֲבַ֣ת יְהוָ֑ה וְאֶ֖בֶן שְׁלֵמָ֣ה רְצֹונֹֽו׃ א מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו׃ Példabeszédek 11:1 La sentencoj de Salomono 11:1 SANANLASKUT 11:1 Proverbes 11:1 La balance fausse est en horreur à l'Eternel, Mais le poids juste lui est agréable. La fausse balance est une abomination à l'Eternel; mais le poids juste lui plaît. Sprueche 11:1 Falsche Waage ist dem HERRN ein Greuel; aber völliges Gewicht ist sein Wohlgefallen. Falsche Wage ist Jahwe ein Greuel, aber volles Gewicht ist sein Wohlgefallen. Proverbi 11:1 Le bilance false sono cosa abbominevole al Signore; Ma il peso giusto gli è cosa grata. AMSAL 11:1 잠언 11:1 Proverbia 11:1 Patarliø knyga 11:1 Proverbs 11:1 Salomos Ordsprog 11:1 Proverbios 11:1 La balanza falsa es abominación al SEÑOR, pero el peso cabal es su deleite. La balanza falsa es abominación al SEÑOR, Pero el peso cabal es Su deleite. El peso falso abominación es a Jehová; mas la pesa cabal le agrada. EL peso falso abominación es á Jehová: Mas la pesa cabal le agrada. El peso falso abominación es al SEÑOR; mas la pesa cabal le agrada. Provérbios 11:1 A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer. Proverbe 11:1 Притчи 11:1 Неверные весы--мерзость пред Господом, но правильный вес угоден Ему.[] Ordspråksboken 11:1 Proverbs 11:1 สุภาษิต 11:1 Süleyman'ın Özdeyişleri 11:1 Chaâm-ngoân 11:1 |