Proverbs 10:32
Proverbs 10:32
The lips of the righteous know what finds favor, but the mouth of the wicked only what is perverse.

The lips of the godly speak helpful words, but the mouth of the wicked speaks perverse words.

The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked, what is perverse.

The lips of the righteous bring forth what is acceptable, But the mouth of the wicked what is perverted.

The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.

The lips of the righteous know what is appropriate, but the mouth of the wicked, only what is perverse.

Righteous lips know what is prudent, but the words of the wicked are perverse.

The lips of the righteous know what is pleasing, but the speech of the wicked is perverse.

The lips of the righteous know goodness, and the mouths of the evil are perverted.

The lips of a righteous person announce good will, but the mouths of wicked people are devious.

The lips of the righteous shall know the will of God, but the mouth of the wicked speaks perversion.

The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked, what is perverse.

The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaks frowardness.

The lips of the righteous know what is acceptable; But the mouth of the wicked'speaketh perverseness.

The lips of the just consider what is acceptable: and the mouth of the wicked uttereth perverse things.

The lips of a righteous man know what is acceptable; but the mouth of the wicked is frowardness.

The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.

The lips of the righteous know what is acceptable: but the mouth of the wicked speaketh frowardness.

The lips of the righteous know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.

The lips of the righteous know a pleasing thing, And the mouth of the wicked perverseness!

Fjalët e urta 10:32
Buzët e të drejtit njohin atë që është e pranueshme; por goja e të pabesëve njeh vetëm gjëra të çoroditura.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 10:32
شفتا الصدّيق تعرفان المرضي وفم الاشرار اكاذيب

D Sprüch 10:32
Ayn Rechtförtiger rödt, was si ghoert; ayn Fräfler dyrgögn schmätzt nur Verkeerts.

Притчи 10:32
Устните на праведния знаят приятното [за слушане]; А устата на нечестивите [говорят] извратеното.

箴 言 10:32
義 人 的 嘴 能 令 人 喜 悅 ; 惡 人 的 口 說 乖 謬 的 話 。

义 人 的 嘴 能 令 人 喜 悦 ; 恶 人 的 口 说 乖 谬 的 话 。

義人的嘴能令人喜悅,惡人的口說乖謬的話。

义人的嘴能令人喜悦,恶人的口说乖谬的话。

Proverbs 10:32
Pravednikove usne znaju što je milo, dok usta opakih poznaju zloću.

Přísloví 10:32
Rtové spravedlivého znají, což jest Bohu libého, ústa pak bezbožných převrácené věci.

Ordsprogene 10:32
Den retfærdiges Læber søger Yndest, gudløses Mund bærer Falskheds Frugt.

Spreuken 10:32
De lippen des rechtvaardigen weten wat welgevallig is; maar de mond der goddelozen enkel verkeerdheid.

משלי 10:32
שִׂפְתֵ֣י צַ֭דִּיק יֵדְע֣וּן רָצֹ֑ון וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים תַּהְפֻּכֹֽות׃

לב שפתי צדיק ידעון רצון  ופי רשעים תהפכות

שפתי צדיק ידעון רצון ופי רשעים תהפכות׃

Példabeszédek 10:32
Az igaznak ajkai azt tudják, a mi kedves; az istenteleneknek szája pedig a gonoszságot.

La sentencoj de Salomono 10:32
La lipoj de piulo anoncas favorajxon, Kaj la busxo de malpiuloj malicajxon.

SANANLASKUT 10:32
Vanhurskaan huulet opettavat terveellisiä asioita, vaan jumalattoman suu on täynnä vääryyttä.

Proverbes 10:32
Les lèvres du juste savent ce qui est agréable, mais la bouche des méchants n'est que perversité.

Les lèvres du juste connaissent la grâce, Et la bouche des méchants la perversité.

Les lèvres du juste connaissent ce qui est agréable; mais la bouche des méchants n'est que renversements.

Sprueche 10:32
Die Lippen der Gerechten lehren heilsam Ding; aber der Gottlosen Mund ist verkehrt.

Die Lippen der Gerechten lehren heilsame Dinge; aber der Gottlosen Mund ist verkehrt.

Die Lippen des Frommen wissen, was wohlgefällig ist, aber der Gottlosen Mund ist eitel Verkehrtheit.

Proverbi 10:32
Le labbra del giusto conoscono ciò che è grato, ma la bocca degli empi e piena di perversità.

Le labbra del giusto conoscono ciò che è gradevole; Ma la bocca dell’empio non è altro che perversità.

AMSAL 10:32
Bahwa bibir orang yang benar itu suka akan perkara yang patut, tetapi mulut orang jahat itu suka akan perkara membinasakan.

잠언 10:32

Proverbia 10:32
labia iusti considerant placita et os impiorum perversa

Patarliø knyga 10:32
Teisieji kalba, kas naudinga, nedorėlio burna­kas ydinga.

Proverbs 10:32
E mohio ana nga ngutu o te tangata tika ki nga mea ka manakohia; he whanoke ia e whakapuakina ana e te mangai o te hunga kino.

Salomos Ordsprog 10:32
Den rettferdiges leber forstår hvad der er til behag, men de ugudeliges munn er bare falskhet.

Proverbios 10:32
Los labios del justo dan a conocer lo agradable, pero la boca de los impíos, lo perverso.

Los labios del justo dan a conocer lo agradable, Pero la boca de los impíos, lo perverso.

Los labios del justo saben lo que agrada; mas la boca de los impíos habla perversidades.

Los labios del justo conocerán lo que agrada: Mas la boca de los impíos habla perversidades.

Los labios del justo conocerán la voluntad de Dios ; mas la boca de los impíos habla perversidades.

Provérbios 10:32
Os lábios justos sabem como falar agradavelmente; entretanto, a boca dos ímpios

Os lábios do justo sabem o que agrada; porém a boca dos ímpios fala perversidades.   

Proverbe 10:32
Buzele celui neprihănit ştiu să vorbească lucruri plăcute, dar gura celor răi spune răutăţi.

Притчи 10:32
Уста праведного знают благоприятное, а уста нечестивых – развращенное.

Уста праведного знают благоприятное, а уста нечестивых--развращенное.[]

Ordspråksboken 10:32
Den rättfärdiges läppar förstå vad välbehagligt är, men de ogudaktigas mun är idel vrånghet.

Proverbs 10:32
Nalalaman ng mga labi ng matuwid ang nakalulugod: nguni't ang bibig ng masama ay nagsasalita ng karayaan.

สุภาษิต 10:32
ริมฝีปากของคนชอบธรรมรู้ว่าอะไรเหมาะสม แต่ปากของคนชั่วร้ายรู้ว่าสิ่งใดตลบตะแลง

Süleyman'ın Özdeyişleri 10:32
Doğru kişinin dudakları söylenecek sözü bilir,
Kötünün ağzındansa sapık sözler çıkar.[]

Chaâm-ngoân 10:32
Môi người công bình biết điều đẹp ý; Nhưng miệng kẻ hung ác chỉ nói sự gian tà.

Proverbs 10:31
Top of Page
Top of Page