Philippians 4:22 All God's people here send you greetings, especially those who belong to Caesar's household. And all the rest of God's people send you greetings, too, especially those in Caesar's household. All the saints greet you, especially those of Caesar’s household. All the saints greet you, especially those of Caesar's household. All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household. All the saints greet you, but especially those from Caesar's household. All the saints, especially those of the emperor's household, greet you. All the saints greet you, especially those who belong to Caesar's household. All The Holy Ones invoke your peace, especially these of the household of Caesar. All God's people here, especially those in the emperor's palace, greet you. All the saints greet you, chiefly those that are of the Caesar's household. All the saints greet you, chiefly they that are of Caesar's household. All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household. All the saints salute you, especially they that are of Caesar's household. The brethren who are with me, salute you. All the saints salute you; especially they that are of Caesar's household. All the saints salute you, and specially those of the household of Caesar. All the saints salute you, especially they that are of Caesar's household. All the saints salute you, chiefly they that are of Cesar's household. All God's people here greet you--especially the members of Caesar's household. All the saints greet you, especially those who are of Caesar's household. there salute you all the saints, and specially those of Caesar's house; Filipianëve 4:22 ﻓﻴﻠﻴﺒﻲ 4:22 ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 4:22 Philippianoetara. 4:22 D Filipper 4:22 Филипяни 4:22 腓 立 比 書 4:22 众 圣 徒 都 问 你 们 安 。 在 该 撒 家 里 的 人 特 特 的 问 你 们 安 。 所有的聖徒,尤其是來自凱撒宮裡的人,也都問候你們。 所有的圣徒,尤其是来自凯撒宫里的人,也都问候你们。 眾聖徒都問你們安。在愷撒家裡的人特特地問你們安。 众圣徒都问你们安。在恺撒家里的人特特地问你们安。 Poslanica Filipljanima 4:22 Filipským 4:22 Filipperne 4:22 Filippenzen 4:22 ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:22 ἀσπάζονται ὑμᾶς πάντες οἱ ἅγιοι, μάλιστα δὲ οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας. ἀσπάζονται ὑμᾶς πάντες οἱ ἅγιοι, μάλιστα δὲ οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας. ἀσπάζονται ὑμᾶς πάντες οἱ ἅγιοι, μάλιστα δὲ οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας. Ἀσπάζονται ὑμᾶς πάντες οἱ ἅγιοι, μάλιστα δὲ οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἅγιοι, μάλιστα δὲ οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας. ἀσπάζομαι ὑμεῖς πᾶς ὁ ἅγιος μάλιστα δέ ὁ ἐκ ὁ Καῖσαρ οἰκία ἀσπάζονται ὑμᾶς πάντες οἱ ἅγιοι, μάλιστα δὲ οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας. ἀσπάζονται ὑμᾶς πάντες οἱ ἅγιοι μάλιστα δὲ οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας ασπαζονται υμας παντες οι αγιοι μαλιστα δε οι εκ της καισαρος οικιας ασπαζονται υμας παντες οι αγιοι μαλιστα δε οι εκ της καισαρος οικιας ασπαζονται υμας παντες οι αγιοι μαλιστα δε οι εκ της καισαρος οικιας ασπαζονται υμας παντες οι αγιοι, μαλιστα δε οι εκ της Καισαρος οικιας. ασπαζονται υμας παντες οι αγιοι μαλιστα δε οι εκ της καισαρος οικιας ασπαζονται υμας παντες οι αγιοι μαλιστα δε οι εκ της καισαρος οικιας aspazontai hymas pantes hoi hagioi, malista de hoi ek tēs Kaisaros oikias. aspazontai hymas pantes hoi hagioi, malista de hoi ek tes Kaisaros oikias. aspazontai hymas pantes hoi hagioi, malista de hoi ek tēs Kaisaros oikias. aspazontai hymas pantes hoi hagioi, malista de hoi ek tes Kaisaros oikias. aspazontai umas pantes oi agioi malista de oi ek tēs kaisaros oikias aspazontai umas pantes oi agioi malista de oi ek tEs kaisaros oikias aspazontai umas pantes oi agioi malista de oi ek tēs kaisaros oikias aspazontai umas pantes oi agioi malista de oi ek tEs kaisaros oikias aspazontai umas pantes oi agioi malista de oi ek tēs kaisaros oikias aspazontai umas pantes oi agioi malista de oi ek tEs kaisaros oikias aspazontai umas pantes oi agioi malista de oi ek tēs kaisaros oikias aspazontai umas pantes oi agioi malista de oi ek tEs kaisaros oikias aspazontai umas pantes oi agioi malista de oi ek tēs kaisaros oikias aspazontai umas pantes oi agioi malista de oi ek tEs kaisaros oikias aspazontai umas pantes oi agioi malista de oi ek tēs kaisaros oikias aspazontai umas pantes oi agioi malista de oi ek tEs kaisaros oikias Filippiekhez 4:22 Al la filipianoj 4:22 Kirje filippiläisille 4:22 Philippiens 4:22 Tous les saints vous saluent, et principalement ceux de la maison de César. Tous les Saints vous saluent, et principalement ceux qui sont de la maison de César. Philipper 4:22 Es grüßen euch alle Heiligen, sonderlich aber die von des Kaisers Hause. Es grüßen euch alle Heiligen, vorzüglich die vom Hofe des Kaisers. Filippesi 4:22 I fratelli che son meco vi salutano; tutti i santi vi salutano, e massimamente quei della casa di Cesare. FILIPI 4:22 Philippians 4:22 빌립보서 4:22 Philippenses 4:22 Filipiešiem 4:22 Laiðkas filipieèiams 4:22 Philippians 4:22 Filippenserne 4:22 Filipenses 4:22 Todos los santos os saludan, especialmente los de la casa del César. Todos los santos los saludan, especialmente los de la casa del César. Todos los santos os saludan, y mayormente los que son de la casa de César. Todos los santos os saludan, y mayormente los que son de casa de César. Todos los santos os saludan, y mayormente los que son de la casa del César. Filipenses 4:22 Todos os santos vos saúdam, especialmente os que são da casa de César. Filipeni 4:22 К Филиппийцам 4:22 Приветствуют вас все святые, а наипаче из кесарева дома. Philippians 4:22 Filipperbrevet 4:22 Mga Taga-Filipos 4:22 ฟีลิปปี 4:22 Filipililer 4:22 Филипяни 4:22 Philippians 4:22 Phi-líp 4:22 |