Matthew 20:21 "What is it you want?" he asked. She said, "Grant that one of these two sons of mine may sit at your right and the other at your left in your kingdom." "What is your request?" he asked. She replied, "In your Kingdom, please let my two sons sit in places of honor next to you, one on your right and the other on your left." And he said to her, “What do you want?” She said to him, “Say that these two sons of mine are to sit, one at your right hand and one at your left, in your kingdom.” And He said to her, "What do you wish?" She said to Him, "Command that in Your kingdom these two sons of mine may sit one on Your right and one on Your left." And he said unto her, What wilt thou? She saith unto him, Grant that these my two sons may sit, the one on thy right hand, and the other on the left, in thy kingdom. "What do you want?" He asked her." Promise," she said to Him, "that these two sons of mine may sit, one on Your right and the other on Your left, in Your kingdom." He asked her, "What do you want?" She told him, "Promise that in your kingdom these two sons of mine will sit on your right and on your left." He said to her, "What do you want?" She replied, "Permit these two sons of mine to sit, one at your right hand and one at your left, in your kingdom." But he said to her, “What do you desire?” And she said to him, “Say that these my two sons will sit, one at your right and one at your left, in your Kingdom.” "What do you want?" he asked her. She said to him, "Promise that one of my sons will sit at your right and the other at your left in your kingdom." And he said unto her, What dost thou desire? She said unto him, Grant that these my two sons may sit the one on thy right hand and the other on the left in thy kingdom. And he said unto her, What will you? She said unto him, Grant that these my two sons may sit, the one on your right hand, and the other on the left, in your kingdom. And he said to her, What will you? She said to him, Grant that these my two sons may sit, the one on your right hand, and the other on the left, in your kingdom. And he said unto her, What wouldest thou? She saith unto him, Command that these my two sons may sit, one on thy right hand, and one on thy left hand, in thy kingdom. Who said to her: What wilt thou? She saith to him: Say that these my two sons may sit, the one on thy right hand, and the other on thy left, in thy kingdom. And he said to her, What wilt thou? She says to him, Speak the word that these my two sons may sit, one on thy right hand and one on thy left in thy kingdom. And he said unto her, What wouldest thou? She saith unto him, Command that these my two sons may sit, one on thy right hand, and one on thy left hand, in thy kingdom. And he said to her, What wilt thou: She saith to him, Grant that these my two sons may sit, the one on thy right hand, and the other on the left in thy kingdom. "What is it you desire?" He asked. "Command," she replied, "that these my two sons may sit one at your right hand and one at your left in your Kingdom." He said to her, "What do you want?" She said to him, "Command that these, my two sons, may sit, one on your right hand, and one on your left hand, in your Kingdom." and he said to her, 'What wilt thou?' She saith to him, 'Say, that they may sit -- these my two sons -- one on thy right hand, and one on the left, in thy reign.' Mateu 20:21 ﻣﺘﻰ 20:21 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 20:21 Euangelioa S. Mattheuen araura. 20:21 Dyr Mathäus 20:21 Матей 20:21 馬 太 福 音 20:21 耶 稣 说 : 你 要 甚 麽 呢 ? 他 说 : 愿 你 叫 我 这 两 个 儿 子 在 你 国 里 , 一 个 坐 在 你 右 边 , 一 个 坐 在 你 左 边 。 耶穌問她:「你要什麼呢?」她說:「請准許我這兩個兒子,在你的國裡,一個坐在你的右邊,一個坐在你的左邊。」 耶稣问她:“你要什么呢?”她说:“请准许我这两个儿子,在你的国里,一个坐在你的右边,一个坐在你的左边。” 耶穌說:「你要什麼呢?」她說:「願你叫我這兩個兒子在你國裡,一個坐在你右邊,一個坐在你左邊。」 耶稣说:“你要什么呢?”她说:“愿你叫我这两个儿子在你国里,一个坐在你右边,一个坐在你左边。” Evanðelje po Mateju 20:21 Matouš 20:21 Matthæus 20:21 Mattheüs 20:21 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 20:21 ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ Τί θέλεις; λέγει αὐτῷ Εἰπὲ ἵνα καθίσωσιν οὗτοι οἱ δύο υἱοί μου εἷς ἐκ δεξιῶν καὶ εἷς ἐξ εὐωνύμων σου ἐν τῇ βασιλείᾳ σου. ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ Τί θέλεις; λέγει αὐτῷ Εἰπὲ ἵνα καθίσωσιν οὗτοι οἱ δύο υἱοί μου εἷς ἐκ δεξιῶν καὶ εἷς ἐξ εὐωνύμων σου ἐν τῇ βασιλείᾳ σου. ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ Τί θέλεις; λέγει αὐτῷ Εἰπὲ ἵνα καθίσωσιν οὗτοι οἱ δύο υἱοί μου εἷς ἐκ δεξιῶν [σου] καὶ εἷς ἐξ εὐωνύμων σου ἐν τῇ βασιλείᾳ σου. Ὁ δὲ εἴπεν αὐτῇ, Tί θέλεις; Λέγει αὐτῷ, Εἰπὲ ἵνα καθίσωσιν οὗτοι οἱ δύο υἱοί μου, εἷς ἐκ δεξιῶν σου, καὶ εἷς ἐξ εὐωνύμων σου, ἐν τῇ βασιλείᾳ σου. ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ· Τί θέλεις; λέγει αὐτῷ· Εἰπὲ ἵνα καθίσωσιν οὗτοι οἱ δύο υἱοί μου εἷς ἐκ δεξιῶν σου καὶ εἷς ἐξ εὐωνύμων σου ἐν τῇ βασιλείᾳ σου. ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ· τί θέλεις; λέγει αὐτῷ· εἰπὲ ἵνα καθίσωσιν οὗτοι οἱ δύο υἱοί μου εἷς ἐκ δεξιῶν καὶ εἷς ἐξ εὐωνύμων σου ἐν τῇ βασιλείᾳ σου. ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ, Τί θέλεις; λέγει αὐτῷ, Εἰπὲ ἵνα καθίσωσιν οὗτοι οἱ δύο υἱοί μου, εἷς ἐκ δεξιῶν σου, καὶ εἷς ἐξ εὐωνύμων, ἐν τῇ βασιλείᾳ σου. ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ Τί θέλεις λέγει αὐτῷ Εἰπὲ ἵνα καθίσωσιν οὗτοι οἱ δύο υἱοί μου εἷς ἐκ δεξιῶν σου καὶ εἷς ἐξ εὐωνύμων ἐν τῇ βασιλείᾳ σου ο δε ειπεν αυτη τι θελεις λεγει αυτω ειπε ινα καθισωσιν ουτοι οι δυο υιοι μου εις εκ δεξιων και εις εξ ευωνυμων σου εν τη βασιλεια σου ο δε ειπεν αυτη τι θελεις λεγει αυτω ειπε ινα καθισωσιν ουτοι οι δυο υιοι μου εις εκ δεξιων και εις εξ ευωνυμων σου εν τη βασιλεια σου ο δε ειπεν αυτη τι θελεις λεγει αυτω ειπε ινα καθισωσιν ουτοι οι δυο υιοι μου εις εκ δεξιων σου και εις εξ ευωνυμων εν τη βασιλεια σου ο δε ειπεν αυτη, Τι θελεις; λεγει αυτω, Ειπε ινα καθισωσιν ουτοι οι δυο υιοι μου, εις εκ δεξιων σου, και εις εξ ευωνυμων, εν τη βασιλεια σου. ο δε ειπεν αυτη τι θελεις λεγει αυτω ειπε ινα καθισωσιν ουτοι οι δυο υιοι μου εις εκ δεξιων σου και εις εξ ευωνυμων σου εν τη βασιλεια σου ο δε ειπεν αυτη τι θελεις λεγει αυτω ειπε ινα καθισωσιν ουτοι οι δυο υιοι μου εις εκ δεξιων {VAR2: σου } και εις εξ ευωνυμων σου εν τη βασιλεια σου ho de eipen autē Ti theleis? legei autō Eipe hina kathisōsin houtoi hoi dyo huioi mou heis ek dexiōn kai heis ex euōnymōn sou en tē basileia sou. ho de eipen aute Ti theleis? legei auto Eipe hina kathisosin houtoi hoi dyo huioi mou heis ek dexion kai heis ex euonymon sou en te basileia sou. ho de eipen autē Ti theleis? legei autō Eipe hina kathisōsin houtoi hoi dyo huioi mou heis ek dexiōn kai heis ex euōnymōn sou en tē basileia sou. ho de eipen aute Ti theleis? legei auto Eipe hina kathisosin houtoi hoi dyo huioi mou heis ek dexion kai heis ex euonymon sou en te basileia sou. o de eipen autē ti theleis legei autō eipe ina kathisōsin outoi oi duo uioi mou eis ek dexiōn kai eis ex euōnumōn sou en tē basileia sou o de eipen autE ti theleis legei autO eipe ina kathisOsin outoi oi duo uioi mou eis ek dexiOn kai eis ex euOnumOn sou en tE basileia sou o de eipen autē ti theleis legei autō eipe ina kathisōsin outoi oi duo uioi mou eis ek dexiōn sou kai eis ex euōnumōn sou en tē basileia sou o de eipen autE ti theleis legei autO eipe ina kathisOsin outoi oi duo uioi mou eis ek dexiOn sou kai eis ex euOnumOn sou en tE basileia sou o de eipen autē ti theleis legei autō eipe ina kathisōsin outoi oi duo uioi mou eis ek dexiōn sou kai eis ex euōnumōn en tē basileia sou o de eipen autE ti theleis legei autO eipe ina kathisOsin outoi oi duo uioi mou eis ek dexiOn sou kai eis ex euOnumOn en tE basileia sou o de eipen autē ti theleis legei autō eipe ina kathisōsin outoi oi duo uioi mou eis ek dexiōn sou kai eis ex euōnumōn en tē basileia sou o de eipen autE ti theleis legei autO eipe ina kathisOsin outoi oi duo uioi mou eis ek dexiOn sou kai eis ex euOnumOn en tE basileia sou o de eipen autē ti theleis legei autō eipe ina kathisōsin outoi oi duo uioi mou eis ek dexiōn kai eis ex euōnumōn sou en tē basileia sou o de eipen autE ti theleis legei autO eipe ina kathisOsin outoi oi duo uioi mou eis ek dexiOn kai eis ex euOnumOn sou en tE basileia sou o de eipen autē ti theleis legei autō eipe ina kathisōsin outoi oi duo uioi mou eis ek dexiōn {UBS4: sou } kai eis ex euōnumōn sou en tē basileia sou o de eipen autE ti theleis legei autO eipe ina kathisOsin outoi oi duo uioi mou eis ek dexiOn {UBS4: sou} kai eis ex euOnumOn sou en tE basileia sou Máté 20:21 La evangelio laŭ Mateo 20:21 Evankeliumi Matteuksen mukaan 20:21 Matthieu 20:21 Il lui dit: Que veux-tu? Ordonne, lui dit-elle, que mes deux fils, que voici, soient assis, dans ton royaume, l'un à ta droite et l'autre à ta gauche. Et il lui dit : que veux-tu? Elle lui dit : ordonne que mes deux fils, qui sont ici, soient assis l'un à ta main droite, et l'autre à ta gauche dans ton Royaume. Matthaeus 20:21 Und er sprach zu ihr: Was willst du? Sie sprach zu ihm: Laß diese meine zwei Söhne sitzen in deinem Reich, einen zu deiner Rechten und den andern zu deiner Linken. Er aber sagte zu ihr: was willst du? Sagt sie zu ihm: sprich, daß diese meine zwei Söhne einer dir zur rechten und einer zur linken sitzen sollen in deinem Reiche. Matteo 20:21 Ed egli le disse: Che vuoi? Ella gli disse: Ordina che questi miei due figliuoli seggano l’uno alla tua destra, l’altro alla sinistra, nel tuo regno. MATIUS 20:21 Matthew 20:21 마태복음 20:21 Matthaeus 20:21 Sv. Matejs 20:21 Evangelija pagal Matà 20:21 Matthew 20:21 Matteus 20:21 Mateo 20:21 Y El le dijo: ¿Qué deseas? Ella le dijo: Ordena que en tu reino estos dos hijos míos se sienten uno a tu derecha y el otro a tu izquierda. Jesús le preguntó: "¿Qué deseas?" Ella Le dijo: "Ordena que en Tu reino estos dos hijos míos se sienten uno a Tu derecha y el otro a Tu izquierda." Y Él le dijo: ¿Qué quieres? Ella le dijo: Concede que en tu reino se sienten estos mis dos hijos, el uno a tu mano derecha, y el otro a tu izquierda. Y él le dijo: ¿Qué quieres? Ella le dijo: Di que se sienten estos dos hijos míos, el uno á tu mano derecha, y el otro á tu izquierda, en tu reino. Y él le dijo: ¿Qué quieres? Ella le dijo: Di que se sienten estos dos hijos míos, el uno a tu mano derecha, y el otro a tu izquierda, en tu Reino. Mateus 20:21 Perguntou-lhe Jesus: Que queres? Ela lhe respondeu: Concede que estes meus dois filhos se sentem, um à tua direita e outro à tua esquerda, no teu reino. Matei 20:21 От Матфея 20:21 Он сказал ей: чего ты хочешь? Она говорит Ему: скажи, чтобы сии два сына мои сели у Тебя один по правую сторону, а другой по левую в Царстве Твоем. Matthew 20:21 Matteus 20:21 Matayo 20:21 Mateo 20:21 มัทธิว 20:21 Matta 20:21 Матей 20:21 Matthew 20:21 Ma-thi-ô 20:21 |