Matthew 2:19 After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt When Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt. But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, But when Herod died, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, and said, But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt, After Herod died, an angel of the Lord suddenly appeared in a dream to Joseph in Egypt, But after Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt. After Herod had died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt But when Herodus The King died, The Angel of THE LORD JEHOVAH appeared in a dream to Yoseph in Egypt. After Herod was dead, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt. But when Herod was dead, behold, the angel of the Lord appeared in dreams to Joseph in Egypt, But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appears in a dream to Joseph in Egypt, But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt, saying, But when Herod was dead, behold an angel of the Lord appeared in sleep to Joseph in Egypt, But Herod having died, behold, an angel of the Lord appears in a dream to Joseph in Egypt, saying, But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt, But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt, But after Herod's death an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, and said to him, But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt, saying, And Herod having died, lo, a messenger of the Lord in a dream doth appear to Joseph in Egypt, Mateu 2:19 ﻣﺘﻰ 2:19 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 2:19 Euangelioa S. Mattheuen araura. 2:19 Dyr Mathäus 2:19 Матей 2:19 馬 太 福 音 2:19 希 律 死 了 以 後 , 有 主 的 使 者 在 埃 及 向 约 瑟 梦 中 显 现 , 说 : 希律死了以後,在埃及,忽然主的一位天使在約瑟夢中顯現, 希律死了以后,在埃及,忽然主的一位天使在约瑟梦中显现, 希律死了以後,有主的使者在埃及向約瑟夢中顯現,說: 希律死了以后,有主的使者在埃及向约瑟梦中显现,说: Evanðelje po Mateju 2:19 Matouš 2:19 Matthæus 2:19 Mattheüs 2:19 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 2:19 Τελευτήσαντος δὲ τοῦ Ἡρῴδου, ἰδοὺ ἄγγελος Κυρίου φαίνεται κατ’ ὄναρ τῷ Ἰωσὴφ ἐν Αἰγύπτῳ Τελευτήσαντος δὲ τοῦ Ἡρῴδου ἰδοὺ ἄγγελος Κυρίου φαίνεται κατ' ὄναρ τῷ Ἰωσὴφ ἐν Αἰγύπτῳ Τελευτήσαντος δὲ τοῦ Ἡρῴδου ἰδοὺ ἄγγελος Κυρίου φαίνεται κατ' ὄναρ τῷ Ἰωσὴφ ἐν Αἰγύπτῳ Tελευτήσαντος δὲ τοῦ Ἡρῴδου, ἰδού, ἄγγελος κυρίου κατ’ ὄναρ φαίνεται τῷ Ἰωσὴφ ἐν Αἰγύπτῳ, Τελευτήσαντος δὲ τοῦ Ἡρῴδου ἰδοὺ ἄγγελος Κυρίου φαίνεται κατ’ ὄναρ τῷ Ἰωσὴφ ἐν Αἰγύπτῳ Τελευτήσαντος δὲ τοῦ Ἡρῴδου ἰδοὺ ἄγγελος κυρίου φαίνεται κατ’ ὄναρ τῷ Ἰωσὴφ ἐν Αἰγύπτῳ τελευτήσαντος δὲ τοῦ Ἡρώδου, ἰδοὺ ἄγγελος Κυρίου κατ’ ὄναρ φαίνεται τῷ Ἰωσὴφ ἐν Αἰγύπτῳ, Τελευτήσαντος δὲ τοῦ Ἡρῴδου ἰδού, ἄγγελος κυρίου κατ' ὄναρ φαίνεται τῷ Ἰωσὴφ ἐν Αἰγύπτῳ τελευτησαντος δε του ηρωδου ιδου αγγελος κυριου φαινεται κατ οναρ τω ιωσηφ εν αιγυπτω τελευτησαντος δε του ηρωδου ιδου αγγελος κυριου φαινεται κατ οναρ τω ιωσηφ εν αιγυπτω τελευτησαντος δε του ηρωδου ιδου αγγελος κυριου κατ οναρ φαινεται τω ιωσηφ εν αιγυπτω τελευτησαντος δε του Ηρωδου, ιδου αγγελος Κυριου κατ οναρ φαινεται τω Ιωσηφ εν Αιγυπτω, τελευτησαντος δε του ηρωδου ιδου αγγελος κυριου κατ οναρ φαινεται τω ιωσηφ εν αιγυπτω τελευτησαντος δε του ηρωδου ιδου αγγελος κυριου φαινεται κατ οναρ τω ιωσηφ εν αιγυπτω Teleutēsantos de tou Hērōdou, idou angelos Kyriou phainetai kat’ onar tō Iōsēph en Aigyptō Teleutesantos de tou Herodou, idou angelos Kyriou phainetai kat’ onar to Ioseph en Aigypto Teleutēsantos de tou Hērōdou idou angelos Kyriou phainetai kat' onar tō Iōsēph en Aigyptō Teleutesantos de tou Herodou idou angelos Kyriou phainetai kat' onar to Ioseph en Aigypto teleutēsantos de tou ērōdou idou angelos kuriou phainetai kat onar tō iōsēph en aiguptō teleutEsantos de tou ErOdou idou angelos kuriou phainetai kat onar tO iOsEph en aiguptO teleutēsantos de tou ērōdou idou angelos kuriou kat onar phainetai tō iōsēph en aiguptō teleutEsantos de tou ErOdou idou angelos kuriou kat onar phainetai tO iOsEph en aiguptO teleutēsantos de tou ērōdou idou angelos kuriou kat onar phainetai tō iōsēph en aiguptō teleutEsantos de tou ErOdou idou angelos kuriou kat onar phainetai tO iOsEph en aiguptO teleutēsantos de tou ērōdou idou angelos kuriou kat onar phainetai tō iōsēph en aiguptō teleutEsantos de tou ErOdou idou angelos kuriou kat onar phainetai tO iOsEph en aiguptO teleutēsantos de tou ērōdou idou angelos kuriou phainetai kat onar tō iōsēph en aiguptō teleutEsantos de tou ErOdou idou angelos kuriou phainetai kat onar tO iOsEph en aiguptO teleutēsantos de tou ērōdou idou angelos kuriou phainetai kat onar tō iōsēph en aiguptō teleutEsantos de tou ErOdou idou angelos kuriou phainetai kat onar tO iOsEph en aiguptO Máté 2:19 La evangelio laŭ Mateo 2:19 Evankeliumi Matteuksen mukaan 2:19 Matthieu 2:19 Quand Hérode fut mort, voici, un ange du Seigneur apparut en songe à Joseph, en Egypte, Mais après qu'Hérode fut mort, voici, l'Ange du Seigneur apparut dans un songe à Joseph, en Egypte, Matthaeus 2:19 Da aber Herodes gestorben war, siehe, da erschien der Engel des HERRN dem Joseph im Traum in Ägyptenland Als aber Herodes gestorben war, siehe, da erscheint ein Engel des Herrn im Traum dem Joseph in Aegypten Matteo 2:19 ORA, dopo che Erode fu morto, ecco, un angelo del Signore apparve in sogno a Giuseppe, in Egitto, dicendo: MATIUS 2:19 Matthew 2:19 마태복음 2:19 Matthaeus 2:19 Sv. Matejs 2:19 Evangelija pagal Matà 2:19 Matthew 2:19 Matteus 2:19 Mateo 2:19 Pero cuando murió Herodes, he aquí, un ángel del Señor se apareció en sueños a José en Egipto, diciendo: Pero cuando murió Herodes (el Grande), un ángel del Señor se apareció en sueños a José en Egipto, diciéndole: Y muerto Herodes, he aquí un ángel del Señor apareció en un sueño a José en Egipto, Mas muerto Herodes, he aquí el ángel del Señor aparece en sueños á José en Egipto, Mas muerto Herodes, he aquí el ángel del Señor aparece en sueños a José en Egipto, Mateus 2:19 Mas tendo morrido Herodes, eis que um anjo do Senhor apareceu em sonho a José no Egito, Matei 2:19 От Матфея 2:19 По смерти же Ирода, --се, Ангел Господень во сне является Иосифу в Египте Matthew 2:19 Matteus 2:19 Matayo 2:19 Mateo 2:19 มัทธิว 2:19 Matta 2:19 Матей 2:19 Matthew 2:19 Ma-thi-ô 2:19 |