Matthew 12:49 Pointing to his disciples, he said, "Here are my mother and my brothers. Then he pointed to his disciples and said, "Look, these are my mother and brothers. And stretching out his hand toward his disciples, he said, “Here are my mother and my brothers! And stretching out His hand toward His disciples, He said, "Behold My mother and My brothers! And he stretched forth his hand toward his disciples, and said, Behold my mother and my brethren! And stretching out His hand toward His disciples, He said, "Here are My mother and My brothers! Then pointing with his hand at his disciples, he said, "Here are my mother and my brothers, And pointing toward his disciples he said, "Here are my mother and my brothers! And he stretched his hands toward his disciples and said, “Behold my mother and behold my brothers!” Pointing with his hand at his disciples, he said, "Look, here are my mother and my brothers. And he stretched forth his hand toward his disciples, and said, Behold my mother and my brothers! And he stretched forth his hand toward his disciples, and said, Behold my mother and my brothers! And he stretched forth his hand toward his disciples, and said, Behold my mother and my brothers! And he stretched forth his hand towards his disciples, and said, Behold, my mother and my brethren! And stretching forth his hand towards his disciples, he said: Behold my mother and my brethren. And, stretching out his hand to his disciples, he said, Behold my mother and my brethren; And he stretched forth his hand towards his disciples, and said, Behold, my mother and my brethren! And he stretched forth his hand towards his disciples, and said, Behold my mother and my brethren! And pointing to His disciples He added, "See here are my mother and my brothers. He stretched out his hand towards his disciples, and said, "Behold, my mother and my brothers! And having stretched forth his hand toward his disciples, he said, 'Lo, my mother and my brethren! Mateu 12:49 ﻣﺘﻰ 12:49 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 12:49 Euangelioa S. Mattheuen araura. 12:49 Dyr Mathäus 12:49 Матей 12:49 馬 太 福 音 12:49 就 伸 手 指 着 门 徒 , 说 : 看 哪 , 我 的 母 亲 , 我 的 弟 兄 。 他就伸手指著他的門徒們,說:「看,我的母親、我的弟兄! 他就伸手指着他的门徒们,说:“看,我的母亲、我的弟兄! 就伸手指著門徒說:「看哪,我的母親,我的弟兄! 就伸手指着门徒说:“看哪,我的母亲,我的弟兄! Evanðelje po Mateju 12:49 Matouš 12:49 Matthæus 12:49 Mattheüs 12:49 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:49 καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ εἶπεν Ἰδοὺ ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου· καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ εἶπεν Ἰδοὺ ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου· καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ εἶπεν Ἰδοὺ ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου· Καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ εἴπεν, Ἰδού, ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου. καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ ἔφη· Ἰδοὺ ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου· καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα ἐπὶ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ εἶπεν· ἰδοὺ ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου· καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ εἶπεν, Ἰδού, ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου. καὶ ἐκτείνας τὴν χεῖρα αὐτοῦ ἐπὶ τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ εἶπεν, Ἰδού, ἡ μήτηρ μου καὶ οἱ ἀδελφοί μου και εκτεινας την χειρα [αυτου] επι τους μαθητας αυτου ειπεν ιδου η μητηρ μου και οι αδελφοι μου και εκτεινας την χειρα επι τους μαθητας αυτου ειπεν ιδου η μητηρ μου και οι αδελφοι μου και εκτεινας την χειρα αυτου επι τους μαθητας αυτου ειπεν ιδου η μητηρ μου και οι αδελφοι μου και εκτεινας την χειρα αυτου επι τους μαθητας αυτου ειπεν, Ιδου, η μητηρ μου και οι αδελφοι μου. και εκτεινας την χειρα αυτου επι τους μαθητας αυτου ειπεν ιδου η μητηρ μου και οι αδελφοι μου και εκτεινας την χειρα {VAR1: [αυτου] } {VAR2: αυτου } επι τους μαθητας αυτου ειπεν ιδου η μητηρ μου και οι αδελφοι μου kai ekteinas tēn cheira autou epi tous mathētas autou eipen Idou hē mētēr mou kai hoi adelphoi mou; kai ekteinas ten cheira autou epi tous mathetas autou eipen Idou he meter mou kai hoi adelphoi mou; kai ekteinas tēn cheira autou epi tous mathētas autou eipen Idou hē mētēr mou kai hoi adelphoi mou; kai ekteinas ten cheira autou epi tous mathetas autou eipen Idou he meter mou kai hoi adelphoi mou; kai ekteinas tēn cheira epi tous mathētas autou eipen idou ē mētēr mou kai oi adelphoi mou kai ekteinas tEn cheira epi tous mathEtas autou eipen idou E mEtEr mou kai oi adelphoi mou kai ekteinas tēn cheira autou epi tous mathētas autou eipen idou ē mētēr mou kai oi adelphoi mou kai ekteinas tEn cheira autou epi tous mathEtas autou eipen idou E mEtEr mou kai oi adelphoi mou kai ekteinas tēn cheira autou epi tous mathētas autou eipen idou ē mētēr mou kai oi adelphoi mou kai ekteinas tEn cheira autou epi tous mathEtas autou eipen idou E mEtEr mou kai oi adelphoi mou kai ekteinas tēn cheira autou epi tous mathētas autou eipen idou ē mētēr mou kai oi adelphoi mou kai ekteinas tEn cheira autou epi tous mathEtas autou eipen idou E mEtEr mou kai oi adelphoi mou kai ekteinas tēn cheira [autou] epi tous mathētas autou eipen idou ē mētēr mou kai oi adelphoi mou kai ekteinas tEn cheira [autou] epi tous mathEtas autou eipen idou E mEtEr mou kai oi adelphoi mou kai ekteinas tēn cheira {WH: [autou] } {UBS4: autou } epi tous mathētas autou eipen idou ē mētēr mou kai oi adelphoi mou kai ekteinas tEn cheira {WH: [autou]} {UBS4: autou} epi tous mathEtas autou eipen idou E mEtEr mou kai oi adelphoi mou Máté 12:49 La evangelio laŭ Mateo 12:49 Evankeliumi Matteuksen mukaan 12:49 Matthieu 12:49 Puis, étendant la main sur ses disciples, il dit: Voici ma mère et mes frères. Et étendant sa main sur ses Disciples, il dit : voici ma mère et mes frères. Matthaeus 12:49 Und er reckte die Hand aus über seine Jünger und sprach: Siehe da, das ist meine Mutter und meine Brüder! Und er streckte seine Hand aus über seine Jünger und sagte: siehe hier meine Mutter und meine Brüder. Matteo 12:49 E distesa la mano verso i suoi discepoli, disse: Ecco la madre mia, ed i miei fratelli. MATIUS 12:49 Matthew 12:49 마태복음 12:49 Matthaeus 12:49 Sv. Matejs 12:49 Evangelija pagal Matà 12:49 Matthew 12:49 Matteus 12:49 Mateo 12:49 Y extendiendo su mano hacia sus discípulos, dijo: ¡He aquí mi madre y mis hermanos! Y extendiendo la mano hacia Sus discípulos, dijo: "¡Miren, aquí están Mi madre y Mis hermanos! Y extendiendo su mano hacia sus discípulos, dijo: He aquí mi madre y mis hermanos. Y extendiendo su mano hacia sus discípulos, dijo: He aquí mi madre y mis hermanos. Y extendiendo su mano hacia sus discípulos, dijo: He aquí mi madre y mis hermanos. Mateus 12:49 E, estendendo a mão para os seus discípulos disse: Eis aqui minha mãe e meus irmãos. Matei 12:49 От Матфея 12:49 И, указав рукою Своею на учеников Своих, сказал: вот матерь Моя и братья Мои; Matthew 12:49 Matteus 12:49 Matayo 12:49 Mateo 12:49 มัทธิว 12:49 Matta 12:49 Матей 12:49 Matthew 12:49 Ma-thi-ô 12:49 |