Matthew 12:13 Then he said to the man, "Stretch out your hand." So he stretched it out and it was completely restored, just as sound as the other. Then he said to the man, "Hold out your hand." So the man held out his hand, and it was restored, just like the other one! Then he said to the man, “Stretch out your hand.” And the man stretched it out, and it was restored, healthy like the other. Then He said to the man, "Stretch out your hand!" He stretched it out, and it was restored to normal, like the other. Then saith he to the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, like as the other. Then He told the man, "Stretch out your hand." So he stretched it out, and it was restored, as good as the other. Then he told the man, "Hold out your hand." He held it out and it became normal, as healthy as his other hand. Then he said to the man, "Stretch out your hand." He stretched it out and it was restored, as healthy as the other. And then he said to that man, “Stretch out your hand”, and he stretched out his hand and it was restored like his other. Then he said to the man, "Hold out your hand." The man held it out, and it became normal again, as healthy as the other. Then he said to the man, Stretch forth thine hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, like the other. Then he said to the man, Stretch forth your hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, like the other. Then said he to the man, Stretch forth your hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, like as the other. Then saith he to the man, Stretch forth thy hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, as the other. Then he saith to the man: Stretch forth thy hand; and he stretched it forth, and it was restored to health even as the other. Then he says to the man, Stretch out thy hand. And he stretched it out, and it was restored sound as the other. Then saith he to the man, Stretch forth thy hand. And he stretched it forth; and it was restored whole, as the other. Then saith he to the man, Stretch out thy hand. And he stretched it out; and it was restored to a sound state like the other. Then He said to the man, "Stretch out your arm." And he stretched it out, and it was restored quite sound like the other. Then he told the man, "Stretch out your hand." He stretched it out; and it was restored whole, just like the other. Then saith he to the man, 'Stretch forth thy hand,' and he stretched it forth, and it was restored whole as the other. Mateu 12:13 ﻣﺘﻰ 12:13 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 12:13 Euangelioa S. Mattheuen araura. 12:13 Dyr Mathäus 12:13 Матей 12:13 馬 太 福 音 12:13 於 是 对 那 人 说 : 伸 出 手 来 ! 他 把 手 一 伸 , 手 就 复 了 原 , 和 那 只 手 一 样 。 於是耶穌對那個人說:「伸出你的手!」他一伸出來,手就復原了,和另一隻一樣健全。 于是耶稣对那个人说:“伸出你的手!”他一伸出来,手就复原了,和另一只一样健全。 於是對那人說:「伸出手來!」他把手一伸,手就復了原,和那隻手一樣。 于是对那人说:“伸出手来!”他把手一伸,手就复了原,和那只手一样。 Evanðelje po Mateju 12:13 Matouš 12:13 Matthæus 12:13 Mattheüs 12:13 ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 12:13 τότε λέγει τῷ ἀνθρώπῳ Ἔκτεινόν σου τὴν χεῖρα. καὶ ἐξέτεινεν, καὶ ἀπεκατεστάθη ὑγιὴς ὡς ἡ ἄλλη. Τότε λέγει τῷ ἀνθρώπῳ Ἔκτεινόν σου τὴν χεῖρα· καὶ ἐξέτεινεν, καὶ ἀπεκατεστάθη ὑγιὴς ὡς ἡ ἄλλη. Τότε λέγει τῷ ἀνθρώπῳ Ἔκτεινόν σου τὴν χεῖρα· καὶ ἐξέτεινεν, καὶ ἀπεκατεστάθη ὑγιὴς ὡς ἡ ἄλλη. Tότε λέγει τῷ ἀνθρώπῳ, Ἔκτεινον τὴν χεῖρά σου. Καὶ ἐξέτεινεν, καὶ ἀποκατεστάθη ὑγιὴς ὡς ἡ ἄλλη. τότε λέγει τῷ ἀνθρώπῳ· Ἔκτεινόν σου τὴν χεῖρα· καὶ ἐξέτεινε, καὶ ἀποκατεστάθη ὑγιὴς ὡς ἡ ἄλλη. τότε λέγει τῷ ἀνθρώπῳ· ἔκτεινόν σου τὴν χεῖρα. καὶ ἐξέτεινεν, καὶ ἀπεκατεστάθη ὑγιὴς ὡς ἡ ἄλλη. τότε λέγει τῷ ἀνθρώπῳ, Ἔκτεινόν τὴν χεῖρα σου. καὶ ἐξέτεινε, καὶ ἀποκατεστάθη ὑγιὴς ὡς ἡ ἄλλη. τότε λέγει τῷ ἀνθρώπῳ Ἔκτεινον τὴν χεῖρά σου· καὶ ἐξέτεινεν καὶ ἀποκατεστάθη ὑγιὴς ὡς ἡ ἄλλη τοτε λεγει τω ανθρωπω εκτεινον σου την χειρα και εξετεινεν και απεκατεσταθη υγιης ως η αλλη τοτε λεγει τω ανθρωπω εκτεινον σου την χειρα και εξετεινεν και απεκατεσταθη υγιης ως η αλλη τοτε λεγει τω ανθρωπω εκτεινον την χειρα σου και εξετεινεν και αποκατεσταθη υγιης ως η αλλη τοτε λεγει τω ανθρωπω, Εκτεινον την χειρα σου. και εξετεινε, και αποκατεσταθη υγιης ως η αλλη. τοτε λεγει τω ανθρωπω εκτεινον την χειρα σου και εξετεινεν και αποκατεσταθη υγιης ως η αλλη τοτε λεγει τω ανθρωπω εκτεινον σου την χειρα και εξετεινεν και απεκατεσταθη υγιης ως η αλλη tote legei tō anthrōpō Ekteinon sou tēn cheira. kai exeteinen, kai apekatestathē hygiēs hōs hē allē. tote legei to anthropo Ekteinon sou ten cheira. kai exeteinen, kai apekatestathe hygies hos he alle. Tote legei tō anthrōpō Ekteinon sou tēn cheira; kai exeteinen, kai apekatestathē hygiēs hōs hē allē. Tote legei to anthropo Ekteinon sou ten cheira; kai exeteinen, kai apekatestathe hygies hos he alle. tote legei tō anthrōpō ekteinon sou tēn cheira kai exeteinen kai apekatestathē ugiēs ōs ē allē tote legei tO anthrOpO ekteinon sou tEn cheira kai exeteinen kai apekatestathE ugiEs Os E allE tote legei tō anthrōpō ekteinon tēn cheira sou kai exeteinen kai apokatestathē ugiēs ōs ē allē tote legei tO anthrOpO ekteinon tEn cheira sou kai exeteinen kai apokatestathE ugiEs Os E allE tote legei tō anthrōpō ekteinon tēn cheira sou kai exeteinen kai apokatestathē ugiēs ōs ē allē tote legei tO anthrOpO ekteinon tEn cheira sou kai exeteinen kai apokatestathE ugiEs Os E allE tote legei tō anthrōpō ekteinon tēn cheira sou kai exeteinen kai apokatestathē ugiēs ōs ē allē tote legei tO anthrOpO ekteinon tEn cheira sou kai exeteinen kai apokatestathE ugiEs Os E allE tote legei tō anthrōpō ekteinon sou tēn cheira kai exeteinen kai apekatestathē ugiēs ōs ē allē tote legei tO anthrOpO ekteinon sou tEn cheira kai exeteinen kai apekatestathE ugiEs Os E allE tote legei tō anthrōpō ekteinon sou tēn cheira kai exeteinen kai apekatestathē ugiēs ōs ē allē tote legei tO anthrOpO ekteinon sou tEn cheira kai exeteinen kai apekatestathE ugiEs Os E allE Máté 12:13 La evangelio laŭ Mateo 12:13 Evankeliumi Matteuksen mukaan 12:13 Matthieu 12:13 Alors il dit à l'homme: Etends ta main. Il l'étendit, et elle devint saine comme l'autre. Alors il dit à cet homme : étends ta main; il l'étendit, et elle fut rendue saine comme l'autre. Matthaeus 12:13 Da sprach er zu dem Menschen: Strecke deine Hand aus! Und er streckte sie aus; und sie ward ihm wieder gesund gleichwie die andere. Hierauf sagt er zu dem Menschen: strecke deine Hand aus. Und er streckte sie aus, und sie ward hergestellt gesund wie die andere. Matteo 12:13 Allora egli disse a quell’uomo: Distendi la tua mano. Ed egli la distese, e fu resa sana come l’altra. MATIUS 12:13 Matthew 12:13 마태복음 12:13 Matthaeus 12:13 Sv. Matejs 12:13 Evangelija pagal Matà 12:13 Matthew 12:13 Matteus 12:13 Mateo 12:13 Entonces dijo al hombre: Extiende tu mano. Y él la extendió, y le fue restaurada, sana como la otra. Entonces Jesús dijo al hombre: "Extiende tu mano." Y él la extendió, y le fue restaurada, sana como la otra. Entonces dijo a aquel hombre: Extiende tu mano. Y él la extendió, y le fue restaurada sana como la otra. Entonces dijo á aquel hombre: Extiende tu mano. Y él la extendió, y fué restituída sana como la otra. Entonces dijo a aquel hombre: Extiende tu mano. Y él la extendió, y fue restituida sana como la otra. Mateus 12:13 Então disse àquele homem: estende a tua mão. E ele a estendeu, e lhe foi restituída sã como a outra. Matei 12:13 От Матфея 12:13 Тогда говорит человеку тому: протяни руку твою. И он протянул, и стала она здорова, как другая. Matthew 12:13 Matteus 12:13 Matayo 12:13 Mateo 12:13 มัทธิว 12:13 Matta 12:13 Матей 12:13 Matthew 12:13 Ma-thi-ô 12:13 |