Mark 10:6 "But at the beginning of creation God 'made them male and female.' But 'God made them male and female' from the beginning of creation. But from the beginning of creation, ‘God made them male and female.’ "But from the beginning of creation, God MADE THEM MALE AND FEMALE. But from the beginning of the creation God made them male and female. But from the beginning of creation God made them male and female. But from the beginning of creation, 'God made them male and female.' But from the beginning of creation he made them male and female. “But from the beginning, God made them male and female.” But God made them male and female in the beginning, at creation. But at the beginning of the creation God made them male and female. But from the beginning of the creation God made them male and female. But from the beginning of the creation God made them male and female. But from the beginning of the creation, Male and female made he them. But from the beginning of the creation, God made them male and female. but from the beginning of the creation God made them male and female. But from the beginning of the creation, Male and female made he them. But from the beginning of the creation, God made them male and female. but from the beginning of the creation the rule was, 'Male and female did God make them. But from the beginning of the creation, God made them male and female. but from the beginning of the creation, a male and a female God did make them; Marku 10:6 ﻣﺮﻗﺲ 10:6 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 10:6 Euangelioa S. Marc-en araura. 10:6 Dyr Marx 10:6 Марко 10:6 馬 可 福 音 10:6 但 从 起 初 创 造 的 时 候 , 神 造 人 是 造 男 造 女 。 從創世之初,『神把人造成男的和女的』, 从创世之初,‘神把人造成男的和女的’, 但從起初創造的時候,神造人是『造男造女』, 但从起初创造的时候,神造人是‘造男造女’, Evanðelje po Marku 10:6 Marek 10:6 Markus 10:6 Markus 10:6 ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:6 ἀπὸ δὲ ἀρχῆς κτίσεως ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτούς· ἀπὸ δὲ ἀρχῆς κτίσεως ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτούς· ἀπὸ δὲ ἀρχῆς κτίσεως ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτούς· ἀπὸ δὲ ἀρχῆς κτίσεως, ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτοὺς ὁ θεός. ἀπὸ δὲ ἀρχῆς κτίσεως ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτούς ὁ Θεὸς· ἀπὸ δὲ ἀρχῆς κτίσεως ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτούς· ἀπὸ δὲ ἀρχῆς κτίσεως, ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτοὺς ὁ Θεός. ἀπὸ δὲ ἀρχῆς κτίσεως ἄρσεν καὶ θῆλυ ἐποίησεν αὐτοὺς ὁ θεός απο δε αρχης κτισεως αρσεν και θηλυ εποιησεν [αυτους] απο δε αρχης κτισεως αρσεν και θηλυ εποιησεν αυτους απο δε αρχης κτισεως αρσεν και θηλυ εποιησεν αυτους ο θεος απο δε αρχης κτισεως, αρσεν και θηλυ εποιησεν αυτους ο Θεος. απο δε αρχης κτισεως αρσεν και θηλυ εποιησεν αυτους ο θεος απο δε αρχης κτισεως αρσεν και θηλυ εποιησεν {VAR1: [αυτους] } {VAR2: αυτους } apo de archēs ktiseōs arsen kai thēly epoiēsen autous; apo de arches ktiseos arsen kai thely epoiesen autous; apo de archēs ktiseōs arsen kai thēly epoiēsen autous; apo de arches ktiseos arsen kai thely epoiesen autous; apo de archēs ktiseōs arsen kai thēlu epoiēsen autous apo de archEs ktiseOs arsen kai thElu epoiEsen autous apo de archēs ktiseōs arsen kai thēlu epoiēsen autous o theos apo de archEs ktiseOs arsen kai thElu epoiEsen autous o theos apo de archēs ktiseōs arsen kai thēlu epoiēsen autous o theos apo de archEs ktiseOs arsen kai thElu epoiEsen autous o theos apo de archēs ktiseōs arsen kai thēlu epoiēsen autous o theos apo de archEs ktiseOs arsen kai thElu epoiEsen autous o theos apo de archēs ktiseōs arsen kai thēlu epoiēsen [autous] apo de archEs ktiseOs arsen kai thElu epoiEsen [autous] apo de archēs ktiseōs arsen kai thēlu epoiēsen {WH: [autous] } {UBS4: autous } apo de archEs ktiseOs arsen kai thElu epoiEsen {WH: [autous]} {UBS4: autous} Márk 10:6 La evangelio laŭ Marko 10:6 Evankeliumi Markuksen mukaan 10:6 Marc 10:6 Mais au commencement de la création, Dieu fit l'homme et la femme; Mais au commencement de la création, Dieu fit un homme et une femme. Markus 10:6 aber von Anfang der Kreatur hat sie Gott geschaffen einen Mann und ein Weib. Aber vom Anfang der Schöpfung her, als Mann und Frau hat er sie geschaffen. - Marco 10:6 Ma dal principio della creazione, Iddio fece gli uomini maschio e femmina. MARKUS 10:6 Mark 10:6 마가복음 10:6 Marcus 10:6 Sv. Marks 10:6 Evangelija pagal Morkø 10:6 Mark 10:6 Markus 10:6 Marcos 10:6 Pero desde el principio de la creación, Dios LOS HIZO VARON Y HEMBRA. "Pero desde el principio de la creación, Dios LOS HIZO VARON Y HEMBRA. pero al principio de la creación, varón y hembra los hizo Dios. Pero al principio de la creación, varón y hembra los hizo Dios. pero al principio de la creación, macho y hembra los hizo Dios. Marcos 10:6 Mas desde o princípio da criação, Deus os fez homem e mulher. Marcu 10:6 От Марка 10:6 В начале же создания, Бог мужчину и женщину сотворил их. Mark 10:6 Markus 10:6 Marko 10:6 Marcos 10:6 มาระโก 10:6 Markos 10:6 Марко 10:6 Mark 10:6 Maùc 10:6 |