Luke 9:4 Whatever house you enter, stay there until you leave that town. Wherever you go, stay in the same house until you leave town. And whatever house you enter, stay there, and from there depart. "Whatever house you enter, stay there until you leave that city. And whatsoever house ye enter into, there abide, and thence depart. Whatever house you enter, stay there and leave from there. When you visit a home and stay there, and go out from there, Whatever house you enter, stay there until you leave the area. “And whatever house you enter, stay there and from there go out.” When you go into a home, stay there until you're ready to leave. And whatever house ye enter into, abide there and depart from there. And whatsoever house you enter into, there abide, and from there depart. And whatever house you enter into, there abide, and there depart. And into whatsoever house ye enter, there abide, and thence depart. And whatsoever house you shall enter into, abide there, and depart not from thence. And into whatsoever house ye enter, there abide and thence go forth. And into whatsoever house ye enter, there abide, and thence depart. And into whatever house ye enter, there abide, and thence depart. Whatever house you enter, make that your home, and from it start afresh. Into whatever house you enter, stay there, and depart from there. and into whatever house ye may enter, there remain, and thence depart; Luka 9:4 ﻟﻮﻗﺎ 9:4 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 9:4 Euangelioa S. Luc-en araura. 9:4 Dyr Laux 9:4 Лука 9:4 路 加 福 音 9:4 无 论 进 那 一 家 , 就 住 在 那 里 , 也 从 那 里 起 行 。 你們無論進哪一家,就要住在那裡,也要從那裡再出發。 你们无论进哪一家,就要住在那里,也要从那里再出发。 無論進哪一家,就住在那裡,也從那裡起行。 无论进哪一家,就住在那里,也从那里起行。 Evanðelje po Luki 9:4 Lukáš 9:4 Lukas 9:4 Lukas 9:4 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:4 καὶ εἰς ἣν ἂν οἰκίαν εἰσέλθητε, ἐκεῖ μένετε καὶ ἐκεῖθεν ἐξέρχεσθε. καὶ εἰς ἣν ἂν οἰκίαν εἰσέλθητε, ἐκεῖ μένετε καὶ ἐκεῖθεν ἐξέρχεσθε. καὶ εἰς ἣν ἂν οἰκίαν εἰσέλθητε, ἐκεῖ μένετε καὶ ἐκεῖθεν ἐξέρχεσθε. Καὶ εἰς ἣν ἂν οἰκίαν εἰσέλθητε, ἐκεῖ μένετε, καὶ ἐκεῖθεν ἐξέρχεσθε. καὶ εἰς ἣν ἂν οἰκίαν εἰσέλθητε, ἐκεῖ μένετε καὶ ἐκεῖθεν ἐξέρχεσθε. καὶ εἰς ἣν ἂν οἰκίαν εἰσέλθητε, ἐκεῖ μένετε καὶ ἐκεῖθεν ἐξέρχεσθε. καὶ εἰς ἣν ἂν οἰκίαν εἰσέλθητε, ἐκεῖ μένετε, καὶ ἐκεῖθεν ἐξέρχεσθε. καὶ εἰς ἣν ἂν οἰκίαν εἰσέλθητε ἐκεῖ μένετε καὶ ἐκεῖθεν ἐξέρχεσθε και εις ην αν οικιαν εισελθητε εκει μενετε και εκειθεν εξερχεσθε και εις ην αν οικιαν εισελθητε εκει μενετε και εκειθεν εξερχεσθε και εις ην αν οικιαν εισελθητε εκει μενετε και εκειθεν εξερχεσθε και εις ην αν οικιαν εισελθητε, εκει μενετε, και εκειθεν εξερχεσθε. και εις ην αν οικιαν εισελθητε εκει μενετε και εκειθεν εξερχεσθε και εις ην αν οικιαν εισελθητε εκει μενετε και εκειθεν εξερχεσθε kai eis hēn an oikian eiselthēte, ekei menete kai ekeithen exerchesthe. kai eis hen an oikian eiselthete, ekei menete kai ekeithen exerchesthe. kai eis hēn an oikian eiselthēte, ekei menete kai ekeithen exerchesthe. kai eis hen an oikian eiselthete, ekei menete kai ekeithen exerchesthe. kai eis ēn an oikian eiselthēte ekei menete kai ekeithen exerchesthe kai eis En an oikian eiselthEte ekei menete kai ekeithen exerchesthe kai eis ēn an oikian eiselthēte ekei menete kai ekeithen exerchesthe kai eis En an oikian eiselthEte ekei menete kai ekeithen exerchesthe kai eis ēn an oikian eiselthēte ekei menete kai ekeithen exerchesthe kai eis En an oikian eiselthEte ekei menete kai ekeithen exerchesthe kai eis ēn an oikian eiselthēte ekei menete kai ekeithen exerchesthe kai eis En an oikian eiselthEte ekei menete kai ekeithen exerchesthe kai eis ēn an oikian eiselthēte ekei menete kai ekeithen exerchesthe kai eis En an oikian eiselthEte ekei menete kai ekeithen exerchesthe kai eis ēn an oikian eiselthēte ekei menete kai ekeithen exerchesthe kai eis En an oikian eiselthEte ekei menete kai ekeithen exerchesthe Lukács 9:4 La evangelio laŭ Luko 9:4 Evankeliumi Luukkaan mukaan 9:4 Luc 9:4 Dans quelque maison que vous entriez, restez-y; et c'est de là que vous partirez. Et en quelque maison que vous entriez, demeurez-y jusqu'à ce que vous partiez de là. Lukas 9:4 Und wo ihr in ein Haus geht, da bleibet, bis ihr von dannen zieht. Und wo ihr ein Haus betretet, da bleibet, und von da geht wieder weiter. Luca 9:4 E in qualunque casa sarete entrati, in quella dimorate, e di quella partite. LUKAS 9:4 Luke 9:4 누가복음 9:4 Lucas 9:4 Sv. Lūkass 9:4 Evangelija pagal Lukà 9:4 Luke 9:4 Lukas 9:4 Lucas 9:4 En cualquier casa donde entréis, quedaos allí, y sea de allí vuestra salida. "En cualquier casa donde entren, quédense allí, y sea de allí su salida. Y en cualquier casa en que entrareis, quedad allí, y de allí salid. Y en cualquiera casa en que entrareis, quedad allí, y de allí salid. Y en cualquier casa en que entréis, quedad allí, y de allí salid. Lucas 9:4 Em qualquer casa em que entrardes, nela ficai, e dali partireis. Luca 9:4 От Луки 9:4 и в какой дом войдете, там оставайтесь и оттуда отправляйтесь [в] [путь]. Luke 9:4 Lukas 9:4 Luka 9:4 Lucas 9:4 ลูกา 9:4 Luka 9:4 Лука 9:4 Luke 9:4 Lu-ca 9:4 |