Luke 9:30 Two men, Moses and Elijah, appeared in glorious splendor, talking with Jesus. Suddenly, two men, Moses and Elijah, appeared and began talking with Jesus. And behold, two men were talking with him, Moses and Elijah, And behold, two men were talking with Him; and they were Moses and Elijah, And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias: Suddenly, two men were talking with Him--Moses and Elijah. Suddenly, two men were talking with him. They were Moses and Elijah. Then two men, Moses and Elijah, began talking with him. And behold, two men were speaking with him, who are Moses and Elijah, Suddenly, both Moses and Elijah were talking with him. And, behold, two men talked with him, who were Moses and Elijah, And, behold, there talked with him two men, who were Moses and Elijah: And, behold, there talked with him two men, which were Moses and Elias: And behold, there talked with him two men, who were Moses and Elijah; And behold two men were talking with him. And they were Moses and Elias, And lo, two men talked with him, who were Moses and Elias, And behold, there talked with him two men, which were Moses and Elijah; And behold, there talked with him two men, who were Moses and Elijah. And suddenly there were two men conversing with Him, who were Moses and Elijah. Behold, two men were talking with him, who were Moses and Elijah, And lo, two men were speaking together with him, who were Moses and Elijah, Luka 9:30 ﻟﻮﻗﺎ 9:30 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 9:30 Euangelioa S. Luc-en araura. 9:30 Dyr Laux 9:30 Лука 9:30 路 加 福 音 9:30 忽 然 有 摩 西 、 以 利 亚 两 个 人 同 耶 稣 说 话 ; 這時候,忽然有兩個人和耶穌談話——他們是摩西和以利亞—— 这时候,忽然有两个人和耶稣谈话——他们是摩西和以利亚—— 忽然,有摩西、以利亞兩個人同耶穌說話, 忽然,有摩西、以利亚两个人同耶稣说话, Evanðelje po Luki 9:30 Lukáš 9:30 Lukas 9:30 Lukas 9:30 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:30 καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο συνελάλουν αὐτῷ, οἵτινες ἦσαν Μωϋσῆς καὶ Ἡλείας, καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο συνελάλουν αὐτῷ, οἵτινες ἦσαν Μωυσῆς καὶ Ἠλείας, καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο συνελάλουν αὐτῷ, οἵτινες ἦσαν Μωυσῆς καὶ Ἠλείας / Ἠλίας, Καὶ ἰδού, ἄνδρες δύο συνελάλουν αὐτῷ, οἵτινες ἦσαν Μωσῆς καὶ Ἠλίας, καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο συνελάλουν αὐτῷ, οἵτινες ἦσαν Μωϋσῆς καὶ Ἠλίας, καὶ ἰδοὺ ἄνδρες δύο συνελάλουν αὐτῷ, οἵτινες ἦσαν Μωϋσῆς καὶ Ἡλείας, καὶ ἰδού, ἄνδρες δύο συνελάλουν αὐτῷ, οἵτινες ἦσαν Μωσῆς καὶ Ἠλίας, καὶ ἰδού, ἄνδρες δύο συνελάλουν αὐτῷ οἵτινες ἦσαν Μωσῆς καὶ Ἠλίας και ιδου ανδρες δυο συνελαλουν αυτω οιτινες ησαν μωυσης και ηλιας και ιδου ανδρες δυο συνελαλουν αυτω οιτινες ησαν μωυσης και ηλειας και ιδου ανδρες δυο συνελαλουν αυτω οιτινες ησαν μωσης και ηλιας και ιδου, ανδρες δυο συνελαλουν αυτω, οιτινες ησαν Μωσης και Ηλιας, και ιδου ανδρες δυο συνελαλουν αυτω οιτινες ησαν μωσης και ηλιας και ιδου ανδρες δυο συνελαλουν αυτω οιτινες ησαν μωυσης και ηλιας kai idou andres dyo synelaloun autō, hoitines ēsan Mōusēs kai Hēleias, kai idou andres dyo synelaloun auto, hoitines esan Mouses kai Heleias, kai idou andres dyo synelaloun autō, hoitines ēsan Mōusēs kai Ēleias, kai idou andres dyo synelaloun auto, hoitines esan Mouses kai eleias, kai idou andres duo sunelaloun autō oitines ēsan mōusēs kai ēleias kai idou andres duo sunelaloun autO oitines Esan mOusEs kai Eleias kai idou andres duo sunelaloun autō oitines ēsan mōsēs kai ēlias kai idou andres duo sunelaloun autO oitines Esan mOsEs kai Elias kai idou andres duo sunelaloun autō oitines ēsan mōsēs kai ēlias kai idou andres duo sunelaloun autO oitines Esan mOsEs kai Elias kai idou andres duo sunelaloun autō oitines ēsan mōsēs kai ēlias kai idou andres duo sunelaloun autO oitines Esan mOsEs kai Elias kai idou andres duo sunelaloun autō oitines ēsan mōusēs kai ēlias kai idou andres duo sunelaloun autO oitines Esan mOusEs kai Elias kai idou andres duo sunelaloun autō oitines ēsan mōusēs kai ēlias kai idou andres duo sunelaloun autO oitines Esan mOusEs kai Elias Lukács 9:30 La evangelio laŭ Luko 9:30 Evankeliumi Luukkaan mukaan 9:30 Luc 9:30 Et voici, deux hommes s'entretenaient avec lui: c'étaient Moïse et Elie, Et voici, deux personnages, savoir Moïse et Elie, parlaient avec lui. Lukas 9:30 Und siehe, zwei Männer redeten mit ihm, welche waren Mose und Elia; Und siehe zwei Männer unterredeten sich mit ihm, das war Moses und Elias. Luca 9:30 Ed ecco, due uomini parlavano con lui, i quali erano Mosè ed Elia. LUKAS 9:30 Luke 9:30 누가복음 9:30 Lucas 9:30 Sv. Lūkass 9:30 Evangelija pagal Lukà 9:30 Luke 9:30 Lukas 9:30 Lucas 9:30 Y he aquí, dos hombres hablaban con El, los cuales eran Moisés y Elías, Y de repente dos hombres hablaban con El, los cuales eran Moisés y Elías, Y he aquí dos varones que hablaban con Él, los cuales eran Moisés y Elías; Y he aquí dos varones que hablaban con él, los cuales eran Moisés y Elías; Y he aquí dos varones que hablaban con él, los cuales eran Moisés y Elías; Lucas 9:30 E eis que estavam falando com ele dois varões, que eram Moisés e Elias, Luca 9:30 От Луки 9:30 И вот, два мужа беседовали с Ним, которые были Моисей и Илия; Luke 9:30 Lukas 9:30 Luka 9:30 Lucas 9:30 ลูกา 9:30 Luka 9:30 Лука 9:30 Luke 9:30 Lu-ca 9:30 |