Luke 9:24 For whoever wants to save their life will lose it, but whoever loses their life for me will save it. If you try to hang on to your life, you will lose it. But if you give up your life for my sake, you will save it. For whoever would save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will save it. "For whoever wishes to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake, he is the one who will save it. For whosoever will save his life shall lose it: but whosoever will lose his life for my sake, the same shall save it. For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life because of Me will save it. because whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will save it. For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for my sake will save it. “For whoever wills to save his soul, destroys it; but whoever will give up his soul for my sake, this one saves it.” Those who want to save their lives will lose them. But those who lose their lives for me will save them. For whosoever desires to save his soul shall lose it, but whosoever will lose his soul for my sake, the same shall save it. For whosoever will save his life shall lose it: but whosoever will lose his life for my sake, the same shall save it. For whoever will save his life shall lose it: but whoever will lose his life for my sake, the same shall save it. For whosoever would save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake, the same shall save it. For whosoever will save his life, shall lose it; for he that shall lose his life for my sake, shall save it. for whosoever shall desire to save his life shall lose it, but whosoever shall lose his life for my sake, he shall save it. For whosoever would save his life shall lose it; but whosoever shall lose his life for my sake, the same shall save it. For whoever will save his life, shall lose it: but whoever will lose his life for my sake, the same shall save it. For whoever desires to save his life shall lose it, and whoever loses his life for my sake shall save it. For whoever desires to save his life will lose it, but whoever will lose his life for my sake, the same will save it. for whoever may will to save his life, shall lose it, and whoever may lose his life for my sake, he shall save it; Luka 9:24 ﻟﻮﻗﺎ 9:24 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 9:24 Euangelioa S. Luc-en araura. 9:24 Dyr Laux 9:24 Лука 9:24 路 加 福 音 9:24 因 为 , 凡 要 救 自 己 生 命 ( 生 命 : 或 作 灵 魂 ; 下 同 ) 的 , 必 丧 掉 生 命 ; 凡 为 我 丧 掉 生 命 的 , 必 救 了 生 命 。 因為凡想要保全自己生命的,將失去生命;凡為我的緣故失去自己生命的,這個人將保全生命。 因为凡想要保全自己生命的,将失去生命;凡为我的缘故失去自己生命的,这个人将保全生命。 因為凡要救自己生命的,必喪掉生命;凡為我喪掉生命的,必救了生命。 因为凡要救自己生命的,必丧掉生命;凡为我丧掉生命的,必救了生命。 Evanðelje po Luki 9:24 Lukáš 9:24 Lukas 9:24 Lukas 9:24 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:24 ὃς γὰρ ἐὰν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι, ἀπολέσει αὐτήν· ὃς δ’ ἂν ἀπολέσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ, οὗτος σώσει αὐτήν. ὃς γὰρ ἂν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι, ἀπολέσει αὐτήν· ὃς δ' ἂν ἀπολέσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ, οὗτος σώσει αὐτήν. ὃς γὰρ ἂν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι, ἀπολέσει αὐτήν· ὃς δ' ἂν ἀπολέσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ, οὗτος σώσει αὐτήν. Ὃς γὰρ ἐὰν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι, ἀπολέσει αὐτήν· ὃς δ’ ἂν ἀπολέσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ, οὗτος σώσει αὐτήν. ὃς γὰρ ἂν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι, ἀπολέσει αὐτήν· ὃς δ’ ἂν ἀπολέσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ, οὗτος σώσει αὐτήν. ὃς γὰρ ἐὰν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι, ἀπολέσει αὐτήν· ὃς δ’ ἂν ἀπολέσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ, οὗτος σώσει αὐτήν. ὃς γὰρ ἂν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι, ἀπολέσει αὐτήν· ὃς δ’ ἂν ἀπολέσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ, οὗτος σώσει αὐτήν. ὃς γὰρ ἂν θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι ἀπολέσει αὐτήν· ὃς δ' ἂν ἀπολέσῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ἕνεκεν ἐμοῦ οὗτος σώσει αὐτήν ος γαρ αν θελη την ψυχην αυτου σωσαι απολεσει αυτην ος δ αν απολεση την ψυχην αυτου ενεκεν εμου ουτος σωσει αυτην ος γαρ εαν θελη την ψυχην αυτου σωσαι απολεσει αυτην ος δ αν απολεση την ψυχην αυτου ενεκεν εμου ουτος σωσει αυτην ος γαρ αν θελη την ψυχην αυτου σωσαι απολεσει αυτην ος δ αν απολεση την ψυχην αυτου ενεκεν εμου ουτος σωσει αυτην ος γαρ αν θελη την ψυχην αυτου σωσαι, απολεσει αυτην· ος δ αν απολεση την ψυχην αυτου ενεκεν εμου, ουτος σωσει αυτην. ος γαρ εαν θελη την ψυχην αυτου σωσαι απολεσει αυτην ος δ αν απολεση την ψυχην αυτου ενεκεν εμου ουτος σωσει αυτην ος γαρ αν θελη την ψυχην αυτου σωσαι απολεσει αυτην ος δ αν απολεση την ψυχην αυτου ενεκεν εμου ουτος σωσει αυτην hos gar ean thelē tēn psychēn autou sōsai, apolesei autēn; hos d’ an apolesē tēn psychēn autou heneken emou, houtos sōsei autēn. hos gar ean thele ten psychen autou sosai, apolesei auten; hos d’ an apolese ten psychen autou heneken emou, houtos sosei auten. hos gar an thelē tēn psychēn autou sōsai, apolesei autēn; hos d' an apolesē tēn psychēn autou heneken emou, houtos sōsei autēn. hos gar an thele ten psychen autou sosai, apolesei auten; hos d' an apolese ten psychen autou heneken emou, houtos sosei auten. os gar ean thelē tēn psuchēn autou sōsai apolesei autēn os d an apolesē tēn psuchēn autou eneken emou outos sōsei autēn os gar ean thelE tEn psuchEn autou sOsai apolesei autEn os d an apolesE tEn psuchEn autou eneken emou outos sOsei autEn os gar ean thelē tēn psuchēn autou sōsai apolesei autēn os d an apolesē tēn psuchēn autou eneken emou outos sōsei autēn os gar ean thelE tEn psuchEn autou sOsai apolesei autEn os d an apolesE tEn psuchEn autou eneken emou outos sOsei autEn os gar an thelē tēn psuchēn autou sōsai apolesei autēn os d an apolesē tēn psuchēn autou eneken emou outos sōsei autēn os gar an thelE tEn psuchEn autou sOsai apolesei autEn os d an apolesE tEn psuchEn autou eneken emou outos sOsei autEn os gar an thelē tēn psuchēn autou sōsai apolesei autēn os d an apolesē tēn psuchēn autou eneken emou outos sōsei autēn os gar an thelE tEn psuchEn autou sOsai apolesei autEn os d an apolesE tEn psuchEn autou eneken emou outos sOsei autEn os gar an thelē tēn psuchēn autou sōsai apolesei autēn os d an apolesē tēn psuchēn autou eneken emou outos sōsei autēn os gar an thelE tEn psuchEn autou sOsai apolesei autEn os d an apolesE tEn psuchEn autou eneken emou outos sOsei autEn os gar an thelē tēn psuchēn autou sōsai apolesei autēn os d an apolesē tēn psuchēn autou eneken emou outos sōsei autēn os gar an thelE tEn psuchEn autou sOsai apolesei autEn os d an apolesE tEn psuchEn autou eneken emou outos sOsei autEn Lukács 9:24 La evangelio laŭ Luko 9:24 Evankeliumi Luukkaan mukaan 9:24 Luc 9:24 Car celui qui voudra sauver sa vie la perdra, mais celui qui la perdra à cause de moi la sauvera. Car quiconque voudra sauver sa vie, la perdra; mais quiconque perdra sa vie pour l'amour de moi, la sauvera. Lukas 9:24 Denn wer sein Leben erhalten will, der wird es verlieren; wer aber sein Leben verliert um meinetwillen, der wird's erhalten. Denn wer sein Leben retten will, der wird es verlieren; wer aber sein Leben verliert um meinetwillen, der wird es retten. Luca 9:24 Perciocchè, chi avrà voluto salvar la vita sua la perderà; ma chi avrà perduta la vita sua, per me, la salverà. LUKAS 9:24 Luke 9:24 누가복음 9:24 Lucas 9:24 Sv. Lūkass 9:24 Evangelija pagal Lukà 9:24 Luke 9:24 Lukas 9:24 Lucas 9:24 Porque el que quiera salvar su vida, la perderá, pero el que pierda su vida por causa de mí, ése la salvará. "Porque el que quiera salvar su vida, la perderá, pero el que pierda su vida por causa de Mí, ése la salvará. Porque el que quiera salvar su vida, la perderá; y el que pierda su vida por causa de mí, éste la salvará. Porque cualquiera que quisiere salvar su vida, la perderá; y cualquiera que perdiere su vida por causa de mí, éste la salvará. Porque cualquiera que quisiere salvar su alma, la perderá; y cualquiera que perdiere su alma por causa de mí, éste la salvará. Lucas 9:24 Pois quem quiser salvar a sua vida, perdê-la-á; mas quem perder a sua vida por amor de mim, esse a salvará. Luca 9:24 От Луки 9:24 Ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее; а кто потеряет душу свою ради Меня, тот сбережет ее. Luke 9:24 Lukas 9:24 Luka 9:24 Lucas 9:24 ลูกา 9:24 Luka 9:24 Лука 9:24 Luke 9:24 Lu-ca 9:24 |