Luke 2:31 which you have prepared in the sight of all nations: which you have prepared for all people. that you have prepared in the presence of all peoples, Which You have prepared in the presence of all peoples, Which thou hast prepared before the face of all people; You have prepared it in the presence of all peoples-- which you prepared for all people to see— that you have prepared in the presence of all peoples: “Him whom you have prepared in the sight of all the peoples.” which you have prepared for all people to see. which thou hast prepared before the face of all the peoples: Which you have prepared before the face of all people; Which you have prepared before the face of all people; Which thou hast prepared before the face of all peoples; Which thou hast prepared before the face of all peoples: which thou hast prepared before the face of all peoples; Which thou hast prepared before the face of all peoples; Which thou hast prepared before the face of all people; Which Thou hast made ready in the sight of all nations-- which you have prepared before the face of all peoples; which Thou didst prepare before the face of all the peoples, Luka 2:31 ﻟﻮﻗﺎ 2:31 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 2:31 Euangelioa S. Luc-en araura. 2:31 Dyr Laux 2:31 Лука 2:31 路 加 福 音 2:31 就 是 你 在 万 民 面 前 所 预 备 的 : 就是你為萬民所預備的: 就是你为万民所预备的: 就是你在萬民面前所預備的, 就是你在万民面前所预备的, Evanðelje po Luki 2:31 Lukáš 2:31 Lukas 2:31 Lukas 2:31 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:31 ὃ ἡτοίμασας κατὰ πρόσωπον πάντων τῶν λαῶν, ὃ ἡτοίμασας κατὰ πρόσωπον πάντων τῶν λαῶν, ὃ ἡτοίμασας κατὰ πρόσωπον πάντων τῶν λαῶν, ὃ ἡτοίμασας κατὰ πρόσωπον πάντων τῶν λαῶν· ὃ ἡτοίμασας κατὰ πρόσωπον πάντων τῶν λαῶν. ὃ ἡτοίμασας κατὰ πρόσωπον πάντων τῶν λαῶν, ὃ ἡτοίμασας κατὰ πρόσωπον πάντων τῶν λαῶν· ὃ ἡτοίμασας κατὰ πρόσωπον πάντων τῶν λαῶν ο ητοιμασας κατα προσωπον παντων των λαων ο ητοιμασας κατα προσωπον παντων των λαων ο ητοιμασας κατα προσωπον παντων των λαων ο ητοιμασας κατα προσωπον παντων των λαων· ο ητοιμασας κατα προσωπον παντων των λαων ο ητοιμασας κατα προσωπον παντων των λαων ho hētoimasas kata prosōpon pantōn tōn laōn, ho hetoimasas kata prosopon panton ton laon, ho hētoimasas kata prosōpon pantōn tōn laōn, ho hetoimasas kata prosopon panton ton laon, o ētoimasas kata prosōpon pantōn tōn laōn o Etoimasas kata prosOpon pantOn tOn laOn o ētoimasas kata prosōpon pantōn tōn laōn o Etoimasas kata prosOpon pantOn tOn laOn o ētoimasas kata prosōpon pantōn tōn laōn o Etoimasas kata prosOpon pantOn tOn laOn o ētoimasas kata prosōpon pantōn tōn laōn o Etoimasas kata prosOpon pantOn tOn laOn o ētoimasas kata prosōpon pantōn tōn laōn o Etoimasas kata prosOpon pantOn tOn laOn o ētoimasas kata prosōpon pantōn tōn laōn o Etoimasas kata prosOpon pantOn tOn laOn Lukács 2:31 La evangelio laŭ Luko 2:31 Evankeliumi Luukkaan mukaan 2:31 Luc 2:31 Salut que tu as préparé devant tous les peuples, Lequel tu as préparé devant la face de tous les peuples. Lukas 2:31 welchen du bereitest hast vor allen Völkern, das du bereitet hast angesichts aller Völker, Luca 2:31 La quale tu hai preparata, per metterla davanti a tutti i popoli; LUKAS 2:31 Luke 2:31 누가복음 2:31 Lucas 2:31 Sv. Lūkass 2:31 Evangelija pagal Lukà 2:31 Luke 2:31 Lukas 2:31 Lucas 2:31 la cual has preparado en presencia de todos los pueblos; La cual has preparado en presencia de todos los pueblos; La cual has preparado en presencia de todos los pueblos; La cual has aparejado en presencia de todos los pueblos; la cual has aparejado en presencia de todos los pueblos; Lucas 2:31 a qual tu preparaste ante a face de todos os povos; Luca 2:31 От Луки 2:31 которое Ты уготовал пред лицем всех народов, Luke 2:31 Lukas 2:31 Luka 2:31 Lucas 2:31 ลูกา 2:31 Лука 2:31 Luke 2:31 Lu-ca 2:31 |