Luke 2:2 (This was the first census that took place while Quirinius was governor of Syria.) (This was the first census taken when Quirinius was governor of Syria.) This was the first registration when Quirinius was governor of Syria. This was the first census taken while Quirinius was governor of Syria. (And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.) This first registration took place while Quirinius was governing Syria. This was the first registration taken while Quirinius was governor of Syria. This was the first registration, taken when Quirinius was governor of Syria. This census was the first in the government of Quraynus in Syria. This was the first census taken while Quirinius was governor of Syria. (And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.) (And this taxing was first made when Quirinius was governor of Syria.) (And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.) This was the first enrolment made when Quirinius was governor of Syria. This enrolling was first made by Cyrinus, the governor of Syria. The census itself first took place when Cyrenius had the government of Syria. This was the first enrollment made when Quirinius was governor of Syria. (And this taxing was first made when Cyrenius was governor of Syria.) It was the first registration made during the governorship of Quirinius in Syria; This was the first enrollment made when Quirinius was governor of Syria. this enrolment first came to pass when Cyrenius was governor of Syria -- Luka 2:2 ﻟﻮﻗﺎ 2:2 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 2:2 Euangelioa S. Luc-en araura. 2:2 Dyr Laux 2:2 Лука 2:2 路 加 福 音 2:2 这 是 居 里 扭 作 叙 利 亚 巡 抚 的 时 候 , 头 一 次 行 报 名 上 册 的 事 。 這是頭一次戶口登記,在居里尼烏斯任敘利亞總督的時候進行的。 这是头一次户口登记,在居里尼乌斯任叙利亚总督的时候进行的。 這是居里扭做敘利亞巡撫的時候,頭一次行報名上冊的事。 这是居里扭做叙利亚巡抚的时候,头一次行报名上册的事。 Evanðelje po Luki 2:2 Lukáš 2:2 Lukas 2:2 Lukas 2:2 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:2 αὕτη ἀπογραφὴ πρώτη ἐγένετο ἡγεμονεύοντος τῆς Συρίας Κυρηνίου. αὕτη ἀπογραφὴ πρώτη ἐγένετο ἡγεμονεύοντος τῆς Συρίας Κυρηνίου· αὕτη ἀπογραφὴ πρώτη ἐγένετο ἡγεμονεύοντος τῆς Συρίας Κυρηνίου Αὕτη ἡ ἀπογραφὴ πρώτη ἐγένετο ἡγεμονεύοντος τῆς Συρίας Κυρηνίου. αὕτη ἡ ἀπογραφὴ πρώτη ἐγένετο ἡγεμονεύοντος τῆς Συρίας Κυρηνίου. αὕτη ἀπογραφὴ ἐγένετο πρώτη ἡγεμονεύοντος τῆς Συρίας Κυρηνίου. αὕτη ἡ ἀπογραφὴ πρώτη ἐγένετο ἡγεμονεύοντος τῆς Συρίας Κυρηνίου. αὕτη ἡ ἀπογραφὴ πρώτη ἐγένετο ἡγεμονεύοντος τῆς Συρίας Κυρηνίου αυτη απογραφη πρωτη εγενετο ηγεμονευοντος της συριας κυρηνιου αυτη απογραφη εγενετο πρωτη ηγεμονευοντος της συριας κυρηνιου αυτη η απογραφη πρωτη εγενετο ηγεμονευοντος της συριας κυρηνιου αυτη η απογραφη πρωτη εγενετο ηγεμονευοντος της Συριας Κυρηνιου. αυτη η απογραφη πρωτη εγενετο ηγεμονευοντος της συριας κυρηνιου αυτη απογραφη πρωτη εγενετο ηγεμονευοντος της συριας κυρηνιου hautē apographē prōtē egeneto hēgemoneuontos tēs Syrias Kyrēniou. haute apographe prote egeneto hegemoneuontos tes Syrias Kyreniou. hautē apographē prōtē egeneto hēgemoneuontos tēs Syrias Kyrēniou; haute apographe prote egeneto hegemoneuontos tes Syrias Kyreniou; autē apographē egeneto prōtē ēgemoneuontos tēs surias kurēniou autE apographE egeneto prOtE Egemoneuontos tEs surias kurEniou autē ē apographē prōtē egeneto ēgemoneuontos tēs surias kurēniou autE E apographE prOtE egeneto Egemoneuontos tEs surias kurEniou autē ē apographē prōtē egeneto ēgemoneuontos tēs surias kurēniou autE E apographE prOtE egeneto Egemoneuontos tEs surias kurEniou autē ē apographē prōtē egeneto ēgemoneuontos tēs surias kurēniou autE E apographE prOtE egeneto Egemoneuontos tEs surias kurEniou autē apographē prōtē egeneto ēgemoneuontos tēs surias kurēniou autE apographE prOtE egeneto Egemoneuontos tEs surias kurEniou autē apographē prōtē egeneto ēgemoneuontos tēs surias kurēniou autE apographE prOtE egeneto Egemoneuontos tEs surias kurEniou Lukács 2:2 La evangelio laŭ Luko 2:2 Evankeliumi Luukkaan mukaan 2:2 Luc 2:2 Ce premier recensement eut lieu pendant que Quirinius était gouverneur de Syrie. Et cette première description fut faite lorsque Cyrénius avait le gouvernement de Syrie. Lukas 2:2 Und diese Schätzung war die allererste und geschah zu der Zeit, da Cyrenius Landpfleger von Syrien war. Diese Aufnahme geschah als erste zur Zeit, da Kyrenius Statthalter von Syrien war. Luca 2:2 Questa rassegna fu la prima che fu fatta, sotto Quirinio, governator della Siria. LUKAS 2:2 Luke 2:2 누가복음 2:2 Lucas 2:2 Sv. Lūkass 2:2 Evangelija pagal Lukà 2:2 Luke 2:2 Lukas 2:2 Lucas 2:2 Este fue el primer censo que se levantó cuando Cirenio era gobernador de Siria. Este fue el primer censo que se levantó cuando Cirenio era gobernador de Siria. Este empadronamiento primero fue hecho siendo Cirenio gobernador de Siria. Este empadronamiento primero fué hecho siendo Cirenio gobernador de la Siria. Este empadronamiento primero fue hecho siendo Cirenio gobernador de Siria. Lucas 2:2 Este primeiro recenseamento foi feito quando Quirínio era governador da Síria. Luca 2:2 От Луки 2:2 Эта перепись была первая в правление Квириния Сириею. Luke 2:2 Lukas 2:2 Luka 2:2 Lucas 2:2 ลูกา 2:2 Luka 2:2 Лука 2:2 Luke 2:2 Lu-ca 2:2 |