Luke 2:13 Suddenly a great company of the heavenly host appeared with the angel, praising God and saying, Suddenly, the angel was joined by a vast host of others--the armies of heaven--praising God and saying, And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God and saying, And suddenly there appeared with the angel a multitude of the heavenly host praising God and saying, And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, Suddenly there was a multitude of the heavenly host with the angel, praising God and saying: Suddenly, a multitude of the Heavenly Army appeared with the angel, praising God by saying, Suddenly a vast, heavenly army appeared with the angel, praising God and saying, And suddenly, the great armies of Heaven appeared with the Angel, while shouting praises to God, and they were saying: Suddenly, a large army of angels appeared with the angel. They were praising God by saying, And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God and saying, And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly army, praising God, and saying: And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host, praising God and saying, And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God, and saying, And immediately there was with the angel a multitude of the army of Heaven praising God and saying, Suddenly, there was with the angel a multitude of the heavenly army praising God, and saying, And suddenly there came with the messenger a multitude of the heavenly host, praising God, and saying, Luka 2:13 ﻟﻮﻗﺎ 2:13 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 2:13 Euangelioa S. Luc-en araura. 2:13 Dyr Laux 2:13 Лука 2:13 路 加 福 音 2:13 忽 然 , 有 一 大 队 天 兵 同 那 天 使 赞 美 神 说 : 忽然有一大隊天軍出現,與那位天使一起讚美神,說: 忽然有一大队天军出现,与那位天使一起赞美神,说: 忽然有一大隊天兵,同那天使讚美神說: 忽然有一大队天兵,同那天使赞美神说: Evanðelje po Luki 2:13 Lukáš 2:13 Lukas 2:13 Lukas 2:13 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:13 καὶ ἐξαίφνης ἐγένετο σὺν τῷ ἀγγέλῳ πλῆθος στρατιᾶς οὐρανίου αἰνούντων τὸν Θεὸν καὶ λεγόντων καὶ ἐξέφνης ἐγένετο σὺν τῷ ἀγγέλῳ πλῆθος στρατιᾶς οὐρανίου αἰνούντων τὸν θεὸν καὶ λεγόντων καὶ ἐξέφνης / ἐξαίφνης ἐγένετο σὺν τῷ ἀγγέλῳ πλῆθος στρατιᾶς οὐρανίου αἰνούντων τὸν θεὸν καὶ λεγόντων Καὶ ἐξαίφνης ἐγένετο σὺν τῷ ἀγγέλῳ πλῆθος στρατιᾶς οὐρανίου, αἰνούντων τὸν θεόν, καὶ λεγόντων, καὶ ἐξαίφνης ἐγένετο σὺν τῷ ἀγγέλῳ πλῆθος στρατιᾶς οὐρανίου αἰνούντων τὸν Θεὸν καὶ λεγόντων· καὶ ἐξαίφνης ἐγένετο σὺν τῷ ἀγγέλῳ πλῆθος στρατιᾶς οὐρανίου αἰνούντων τὸν θεὸν καὶ λεγόντων· καὶ ἐξαίφνης ἐγένετο σὺν τῷ ἀγγέλῳ πλῆθος στρατιᾶς οὐρανίου, αἰνούντων τὸν Θεὸν, καὶ λεγόντων, καὶ ἐξαίφνης ἐγένετο σὺν τῷ ἀγγέλῳ πλῆθος στρατιᾶς οὐρανίου αἰνούντων τὸν θεὸν καὶ λεγόντων και εξαιφνης εγενετο συν τω αγγελω πληθος στρατιας ουρανιου αινουντων τον θεον και λεγοντων και εξαιφνης εγενετο συν τω αγγελω πληθος στρατιας ουρανιου αινουντων τον θεον και λεγοντων και εξαιφνης εγενετο συν τω αγγελω πληθος στρατιας ουρανιου αινουντων τον θεον και λεγοντων και εξαιφνης εγενετο συν τω αγγελω πληθος στρατιας ουρανιου, αινουντων τον Θεον, και λεγοντων, και εξαιφνης εγενετο συν τω αγγελω πληθος στρατιας ουρανιου αινουντων τον θεον και λεγοντων και εξαιφνης εγενετο συν τω αγγελω πληθος στρατιας ουρανιου αινουντων τον θεον και λεγοντων kai exaiphnēs egeneto syn tō angelō plēthos stratias ouraniou ainountōn ton Theon kai legontōn kai exaiphnes egeneto syn to angelo plethos stratias ouraniou ainounton ton Theon kai legonton kai exephnēs egeneto syn tō angelō plēthos stratias ouraniou ainountōn ton theon kai legontōn kai exephnes egeneto syn to angelo plethos stratias ouraniou ainounton ton theon kai legonton kai exaiphnēs egeneto sun tō angelō plēthos stratias ouraniou ainountōn ton theon kai legontōn kai exaiphnEs egeneto sun tO angelO plEthos stratias ouraniou ainountOn ton theon kai legontOn kai exaiphnēs egeneto sun tō angelō plēthos stratias ouraniou ainountōn ton theon kai legontōn kai exaiphnEs egeneto sun tO angelO plEthos stratias ouraniou ainountOn ton theon kai legontOn kai exaiphnēs egeneto sun tō angelō plēthos stratias ouraniou ainountōn ton theon kai legontōn kai exaiphnEs egeneto sun tO angelO plEthos stratias ouraniou ainountOn ton theon kai legontOn kai exaiphnēs egeneto sun tō angelō plēthos stratias ouraniou ainountōn ton theon kai legontōn kai exaiphnEs egeneto sun tO angelO plEthos stratias ouraniou ainountOn ton theon kai legontOn kai exaiphnēs egeneto sun tō angelō plēthos stratias ouraniou ainountōn ton theon kai legontōn kai exaiphnEs egeneto sun tO angelO plEthos stratias ouraniou ainountOn ton theon kai legontOn kai exaiphnēs egeneto sun tō angelō plēthos stratias ouraniou ainountōn ton theon kai legontōn kai exaiphnEs egeneto sun tO angelO plEthos stratias ouraniou ainountOn ton theon kai legontOn Lukács 2:13 La evangelio laŭ Luko 2:13 Evankeliumi Luukkaan mukaan 2:13 Luc 2:13 Et soudain il se joignit à l'ange une multitude de l'armée céleste, louant Dieu et disant: Et aussitôt avec l'Ange il y eut une multitude de l'armée céleste, louant Dieu, et disant : Lukas 2:13 Und alsbald war da bei dem Engel die Menge der himmlischen Heerscharen, die lobten Gott und sprachen: Und plötzlich war bei dem Engel eine himmlische Heerschar, die lobten Gott und sprachen: Luca 2:13 E in quello stante vi fu con l’angelo una moltitudine dell’esercito celeste, lodando Iddio, e dicendo: LUKAS 2:13 Luke 2:13 누가복음 2:13 Lucas 2:13 Sv. Lūkass 2:13 Evangelija pagal Lukà 2:13 Luke 2:13 Lukas 2:13 Lucas 2:13 Y de repente apareció con el ángel una multitud de los ejércitos celestiales, alabando a Dios y diciendo: De repente apareció con el ángel una multitud de los ejércitos celestiales, alabando a Dios y diciendo: Y repentinamente fue con el ángel una multitud de los ejércitos celestiales, que alababan a Dios, y decían: Y repentinamente fué con el ángel una multitud de los ejércitos celestiales, que alababan á Dios, y decían: Y repentinamente hubo con el ángel una multitud de los ejércitos celestiales, que alababan a Dios, y decían: Lucas 2:13 Então, de repente, apareceu junto ao anjo grande multidão da milícia celestial, louvando a Deus e dizendo: Luca 2:13 От Луки 2:13 И внезапно явилось с Ангелом многочисленное воинство небесное, славящее Бога и взывающее: Luke 2:13 Lukas 2:13 Luka 2:13 Lucas 2:13 ลูกา 2:13 Luka 2:13 Лука 2:13 Luke 2:13 Lu-ca 2:13 |