Luke 13:10
Luke 13:10
On a Sabbath Jesus was teaching in one of the synagogues,

One Sabbath day as Jesus was teaching in a synagogue,

Now he was teaching in one of the synagogues on the Sabbath.

And He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath.

And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.

As He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath,

Jesus was teaching in one of the synagogues on the Sabbath.

Now he was teaching in one of the synagogues on the Sabbath,

But when Yeshua taught on the Sabbath in one of the synagogues,

Jesus was teaching in a synagogue on the day of worship.

And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.

And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.

And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.

And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath day.

And he was teaching in their synagogue on their sabbath.

And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.

And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath day.

And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath.

Once He was teaching on the Sabbath in one of the synagogues

He was teaching in one of the synagogues on the Sabbath day.

And he was teaching in one of the synagogues on the sabbath,

Luka 13:10
Një të shtunë Jezusi po mësonte në një sinagogë.

ﻟﻮﻗﺎ 13:10
وكان يعلّم في احد المجامع في السبت.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 13:10
Շաբաթ օրը՝ ինք կը սորվեցնէր ժողովարաններէն մէկուն մէջ:

Euangelioa S. Luc-en araura.  13:10
Eta iracasten ari cen synagoga batetan Sabbathoan.

Dyr Laux 13:10
Aynn aynn Sams gleert dyr Iesen in ayner Samnung.

Лука 13:10
И една събота Той поучаваше в една от синагогите;

路 加 福 音 13:10
安 息 日 , 耶 穌 在 會 堂 裡 教 訓 人 。

安 息 日 , 耶 稣 在 会 堂 里 教 训 人 。

在安息日,耶穌在一個會堂裡教導人,

在安息日,耶稣在一个会堂里教导人,

安息日,耶穌在會堂裡教訓人。

安息日,耶稣在会堂里教训人。

Evanðelje po Luki 13:10
Jedne je subote naučavao u nekoj sinagogi.

Lukáš 13:10
Učil pak v jedné škole jejich v den sváteční.

Lukas 13:10
Men han lærte i en af Synagogerne paa Sabbaten.

Lukas 13:10
En Hij leerde op den sabbat in een der synagogen.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 13:10
Ἦν δὲ διδάσκων ἐν μιᾷ τῶν συναγωγῶν ἐν τοῖς σάββασιν.

Ἦν δὲ διδάσκων ἐν μιᾷ τῶν συναγωγῶν ἐν τοῖς σάββασιν.

Ἦν δὲ διδάσκων ἐν μιᾷ τῶν συναγωγῶν ἐν τοῖς σάββασιν.

Ἦν δὲ διδάσκων ἐν μιᾷ τῶν συναγωγῶν ἐν τοῖς σάββασιν·

Ἦν δὲ διδάσκων ἐν μιᾷ τῶν συναγωγῶν ἐν τοῖς σάββασι.

Ἦν δὲ διδάσκων ἐν μιᾷ τῶν συναγωγῶν ἐν τοῖς σάββασιν.

Ἦν δὲ διδάσκων ἐν μιᾷ τῶν συναγωγῶν ἐν τοῖς σάββασι·

Ἦν δὲ διδάσκων ἐν μιᾷ τῶν συναγωγῶν ἐν τοῖς σάββασιν

ην δε διδασκων εν μια των συναγωγων εν τοις σαββασιν

ην δε διδασκων εν μια των συναγωγων εν τοις σαββασιν

ην δε διδασκων εν μια των συναγωγων εν τοις σαββασιν

Ην δε διδασκων εν μια των συναγωγων εν τοις σαββασι·

ην δε διδασκων εν μια των συναγωγων εν τοις σαββασιν

ην δε διδασκων εν μια των συναγωγων εν τοις σαββασιν

Ēn de didaskōn en mia tōn synagōgōn en tois sabbasin.

en de didaskon en mia ton synagogon en tois sabbasin.

Ēn de didaskōn en mia tōn synagōgōn en tois sabbasin.

en de didaskon en mia ton synagogon en tois sabbasin.

ēn de didaskōn en mia tōn sunagōgōn en tois sabbasin

En de didaskOn en mia tOn sunagOgOn en tois sabbasin

ēn de didaskōn en mia tōn sunagōgōn en tois sabbasin

En de didaskOn en mia tOn sunagOgOn en tois sabbasin

ēn de didaskōn en mia tōn sunagōgōn en tois sabbasin

En de didaskOn en mia tOn sunagOgOn en tois sabbasin

ēn de didaskōn en mia tōn sunagōgōn en tois sabbasin

En de didaskOn en mia tOn sunagOgOn en tois sabbasin

ēn de didaskōn en mia tōn sunagōgōn en tois sabbasin

En de didaskOn en mia tOn sunagOgOn en tois sabbasin

ēn de didaskōn en mia tōn sunagōgōn en tois sabbasin

En de didaskOn en mia tOn sunagOgOn en tois sabbasin

Lukács 13:10
Tanít vala pedig szombat[nap]on egy zsinagógában.

La evangelio laŭ Luko 13:10
Kaj li instruadis en unu el la sinagogoj en la sabato.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 13:10
Mutta hän opetti sabbatina yhdessä synagogassa,

Luc 13:10
Or il enseignait dans l'une des synagogues en un jour de sabbat.

Jésus enseignait dans une des synagogues, le jour du sabbat.

Or comme il enseignait dans une de leurs Synagogues un jour de Sabbat,

Lukas 13:10
Und er lehrete in einer Schule am Sabbat.

Und er lehrte in einer Schule am Sabbat.

Er war aber beim Lehren in einer Synagoge am Sabbat,

Luca 13:10
Or egli stava insegnando in una delle sinagoghe in giorno di sabato.

OR egli insegnava in una delle sinagoghe, in giorno di sabato.

LUKAS 13:10
Tatkala Yesus sedang mengajar di dalam sebuah rumah sembahyang pada hari Sabbat,

Luke 13:10
Sidna Ɛisa yesselmad deg yiwen n lǧameɛ deg wass n westeɛfu.

누가복음 13:10
안식일에 한 회당에서 가르치실 때에

Lucas 13:10
erat autem docens in synagoga eorum sabbatis

Sv. Lūkass 13:10
Un Viņš mācīja sabatos to sinagogā.

Evangelija pagal Lukà 13:10
Sabato dieną Jėzus mokė vienoje sinagogoje.

Luke 13:10
A i roto ia i tetahi o nga whare karakia e whakaako ana i te hapati.

Lukas 13:10
Og han holdt på å lære i en av synagogene på sabbaten;

Lucas 13:10
Jesús estaba enseñando en una de las sinagogas un día de reposo,

Jesús estaba enseñando en una de las sinagogas un día de reposo,

Y enseñaba en una sinagoga en sábado.

Y enseñaba en una sinagoga en sábado.

Y enseñaba en una sinagoga en sábado.

Lucas 13:10
Aconteceu em certo sábado, quando Jesus estava ensinando numa das sinagogas,

Jesus estava ensinando numa das sinagogas no sábado.   

Luca 13:10
Isus învăţa pe norod într'o sinagogă în ziua Sabatului.

От Луки 13:10
В одной из синагог учил Он в субботу.

В одной из синагог учил Он в субботу.

Luke 13:10
Ayampratin tsawantai Israer-shuar iruntai jeanam Jesus unuiniak pujumiayi.

Lukas 13:10
När han en gång på sabbaten undervisade i en synagoga,

Luka 13:10
Yesu alikuwa akifundisha katika sunagogi moja siku ya Sabato.

Lucas 13:10
At siya'y nagtuturo sa mga sinagoga nang araw ng sabbath.

ลูกา 13:10
พระองค์กำลังทรงสั่งสอนอยู่ที่ธรรมศาลาแห่งหนึ่งในวันสะบาโต

Luka 13:10
Bir Şabat Günü İsa, havralardan birinde öğretiyordu.

Лука 13:10
Навчав же в одній школі по суботам.

Luke 13:10
Hangkani, Yesus metudui' hi tomi posampayaa nto'u Eo Sabat, eo pepuea' -ra to Yahudi.

Lu-ca 13:10
Một ngày Sa-bát, Ðức Chúa Jêsus giảng dạy trong nhà hội kia.

Luke 13:9
Top of Page
Top of Page