Luke 11:16 Others tested him by asking for a sign from heaven. Others, trying to test Jesus, demanded that he show them a miraculous sign from heaven to prove his authority. while others, to test him, kept seeking from him a sign from heaven. Others, to test Him, were demanding of Him a sign from heaven. And others, tempting him, sought of him a sign from heaven. And others, as a test, were demanding of Him a sign from heaven. Others, wanting to test Jesus, kept asking him for a sign from heaven. Others, to test him, began asking for a sign from heaven. But others were testing him, and they were asking him for a sign from Heaven. Others wanted to test Jesus and demanded that he show them some miraculous sign from heaven. And others, tempting him, sought of him a sign from heaven. And others, testing him, sought of him a sign from heaven. And others, tempting him, sought of him a sign from heaven. And others, trying him , sought of him a sign from heaven. And others tempting, asked of him a sign from heaven. And others tempting him sought from him a sign out of heaven. And others, tempting him, sought of him a sign from heaven. And others tempting him, sought from him a sign from heaven. Others, to put Him to the test, asked Him for a sign in the sky. Others, testing him, sought from him a sign from heaven. and others, tempting, a sign out of heaven from him were asking. Luka 11:16 ﻟﻮﻗﺎ 11:16 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 11:16 Euangelioa S. Luc-en araura. 11:16 Dyr Laux 11:16 Лука 11:16 路 加 福 音 11:16 又 有 人 试 探 耶 稣 , 向 他 求 从 天 上 来 的 神 迹 。 另有些人試探耶穌,向他要求一個從天上來的神蹟。 另有些人试探耶稣,向他要求一个从天上来的神迹。 又有人試探耶穌,向他求從天上來的神蹟。 又有人试探耶稣,向他求从天上来的神迹。 Evanðelje po Luki 11:16 Lukáš 11:16 Lukas 11:16 Lukas 11:16 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:16 ἕτεροι δὲ πειράζοντες σημεῖον ἐξ οὐρανοῦ ἐζήτουν παρ’ αὐτοῦ. ἕτεροι δὲ πειράζοντες σημεῖον ἐξ οὐρανοῦ ἐζήτουν παρ' αὐτοῦ. ἕτεροι δὲ πειράζοντες σημεῖον ἐξ οὐρανοῦ ἐζήτουν παρ' αὐτοῦ. Ἕτεροι δὲ πειράζοντες σημεῖον παρ’ αὐτοῦ ἐζήτουν ἐξ οὐρανοῦ. ἕτεροι δὲ πειράζοντες σημεῖον παρ’ αὐτοῦ ἐζήτουν ἐξ οὐρανοῦ. ἕτεροι δὲ πειράζοντες σημεῖον ἐξ οὐρανοῦ ἐζήτουν παρ’ αὐτοῦ. ἕτεροι δὲ πειράζοντες σημεῖον παρ’ αὐτοῦ ἐζήτουν ἐξ οὐρανοῦ. ἕτεροι δὲ πειράζοντες σημεῖον παρ' αὐτοῦ ἐζήτουν ἐξ οὐρανοῦ ετεροι δε πειραζοντες σημειον εξ ουρανου εζητουν παρ αυτου ετεροι δε πειραζοντες σημειον εξ ουρανου εζητουν παρ αυτου ετεροι δε πειραζοντες σημειον παρ αυτου εζητουν εξ ουρανου ετεροι δε πειραζοντες σημειον παρ αυτου εζητουν εξ ουρανου. ετεροι δε πειραζοντες σημειον παρ αυτου εζητουν εξ ουρανου ετεροι δε πειραζοντες σημειον εξ ουρανου εζητουν παρ αυτου heteroi de peirazontes sēmeion ex ouranou ezētoun par’ autou. heteroi de peirazontes semeion ex ouranou ezetoun par’ autou. heteroi de peirazontes sēmeion ex ouranou ezētoun par' autou. heteroi de peirazontes semeion ex ouranou ezetoun par' autou. eteroi de peirazontes sēmeion ex ouranou ezētoun par autou eteroi de peirazontes sEmeion ex ouranou ezEtoun par autou eteroi de peirazontes sēmeion par autou ezētoun ex ouranou eteroi de peirazontes sEmeion par autou ezEtoun ex ouranou eteroi de peirazontes sēmeion par autou ezētoun ex ouranou eteroi de peirazontes sEmeion par autou ezEtoun ex ouranou eteroi de peirazontes sēmeion par autou ezētoun ex ouranou eteroi de peirazontes sEmeion par autou ezEtoun ex ouranou eteroi de peirazontes sēmeion ex ouranou ezētoun par autou eteroi de peirazontes sEmeion ex ouranou ezEtoun par autou eteroi de peirazontes sēmeion ex ouranou ezētoun par autou eteroi de peirazontes sEmeion ex ouranou ezEtoun par autou Lukács 11:16 La evangelio laŭ Luko 11:16 Evankeliumi Luukkaan mukaan 11:16 Luc 11:16 Et d'autres, pour l'éprouver, lui demandèrent un signe venant du ciel. Mais les autres pour l'éprouver, lui demandaient un miracle du ciel. Lukas 11:16 Die andern aber versuchten ihn und begehrten ein Zeichen von ihm vom Himmel. Andere aber wollten ihn versuchen und forderten ein Zeichen vom Himmel von ihm. Luca 11:16 Ed altri, tentandolo, chiedevano da lui un segno dal cielo. LUKAS 11:16 Luke 11:16 누가복음 11:16 Lucas 11:16 Sv. Lūkass 11:16 Evangelija pagal Lukà 11:16 Luke 11:16 Lukas 11:16 Lucas 11:16 Y otros, para ponerle a prueba, demandaban de El una señal del cielo. Y otros, para poner a prueba a Jesús, demandaban de El una señal (un milagro) del cielo. Y otros, tentándole, le pedían señal del cielo. Y otros, tentando, pedían de él señal del cielo. Y otros, tentándolo, pedían de él señal del cielo. Lucas 11:16 E outros, experimentando-o, lhe pediam um sinal do céu. Luca 11:16 От Луки 11:16 А другие, искушая, требовали от Него знамения с неба. Luke 11:16 Lukas 11:16 Luka 11:16 Lucas 11:16 ลูกา 11:16 Luka 11:16 Лука 11:16 Luke 11:16 Lu-ca 11:16 |