Luke 11:15 But some of them said, "By Beelzebul, the prince of demons, he is driving out demons." but some of them said, "No wonder he can cast out demons. He gets his power from Satan, the prince of demons." But some of them said, “He casts out demons by Beelzebul, the prince of demons,” But some of them said, "He casts out demons by Beelzebul, the ruler of the demons." But some of them said, He casteth out devils through Beelzebub the chief of the devils. But some of them said, "He drives out demons by Beelzebul, the ruler of the demons!" But some of them said, "He drives out demons by Beelzebul, the ruler of the demons." But some of them said, "By the power of Beelzebul, the ruler of demons, he casts out demons." But men among them said, “This one exorcises devils by Beelzebub the Chief of devils.” But some of them said, "He can force demons out of people only with the help of Beelzebul, the ruler of demons." But some of them said, He casts out devils through Beelzebub the prince of the demons. But some of them said, He casts out demons through Beelzebub the chief of the demons. But some of them said, He casts out devils through Beelzebub the chief of the devils. But some of them said, By Beelzebub the prince of the demons casteth he out demons. But some of them said: He casteth out devils by Beelzebub, the prince of devils. But some from among them said, By Beelzebub the prince of the demons casts he out demons. But some of them said, By Beelzebub the prince of the devils casteth he out devils. But some of them said, He casteth out demons through Beelzebub, the chief of the demons. But some among them said, "It is by the power of Baal-zebul, the Prince of the demons, that he expels the demons." But some of them said, "He casts out demons by Beelzebul, the prince of the demons." and certain of them said, 'By Beelzeboul, ruler of the demons, he doth cast forth the demons;' Luka 11:15 ﻟﻮﻗﺎ 11:15 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 11:15 Euangelioa S. Luc-en araura. 11:15 Dyr Laux 11:15 Лука 11:15 路 加 福 音 11:15 内 中 却 有 人 说 : 他 是 靠 着 鬼 王 别 西 卜 赶 鬼 。 但其中有些人卻說:「他是靠鬼魔的王別西卜驅趕鬼魔的。」 但其中有些人却说:“他是靠鬼魔的王别西卜驱赶鬼魔的。” 內中卻有人說:「他是靠著鬼王別西卜趕鬼。」 内中却有人说:“他是靠着鬼王别西卜赶鬼。” Evanðelje po Luki 11:15 Lukáš 11:15 Lukas 11:15 Lukas 11:15 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:15 τινὲς δὲ ἐξ αὐτῶν εἶπαν Ἐν Βεελζεβοὺλ τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια· τινὲς δὲ ἐξ αὐτῶν εἶπαν Ἐν Βεεζεβοὺλ τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια· τινὲς δὲ ἐξ αὐτῶν εἶπαν / εἶπον Ἐν Βεεζεβοὺλ / Βεελζεβοὺλ τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια· Tινὲς δὲ ἐξ αὐτῶν εἴπον, Ἐν Βεελζεβοὺλ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια. τινὲς δὲ ἐξ αὐτῶν εἶπον· Ἐν Βεελζεβοὺλ τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια· τινὲς δὲ ἐξ αὐτῶν εἶπον· ἐν Βεελζεβοὺλ τῷ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια· τινὲς δὲ ἐξ αὐτῶν εἶπον, Ἐν Βεελζεβοὺλ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια. τινὲς δὲ ἐξ αὐτῶν εἶπον Ἐν Βεελζεβοὺλ ἄρχοντι τῶν δαιμονίων ἐκβάλλει τὰ δαιμόνια· τινες δε εξ αυτων ειπον εν βεελζεβουλ τω αρχοντι των δαιμονιων εκβαλλει τα δαιμονια τινες δε εξ αυτων ειπον εν βεελζεβουλ τω αρχοντι των δαιμονιων εκβαλλει τα δαιμονια τινες δε εξ αυτων ειπον εν βεελζεβουλ αρχοντι των δαιμονιων εκβαλλει τα δαιμονια τινες δε εξ αυτων ειπον, Εν Βεελζεβουλ αρχοντι των δαιμονιων εκβαλλει τα δαιμονια. τινες δε εξ αυτων ειπον εν βεελζεβουλ αρχοντι των δαιμονιων εκβαλλει τα δαιμονια τινες δε εξ αυτων ειπον εν βεελζεβουλ τω αρχοντι των δαιμονιων εκβαλλει τα δαιμονια tines de ex autōn eipan En Beelzeboul tō archonti tōn daimoniōn ekballei ta daimonia; tines de ex auton eipan En Beelzeboul to archonti ton daimonion ekballei ta daimonia; tines de ex autōn eipan En Beezeboul tō archonti tōn daimoniōn ekballei ta daimonia; tines de ex auton eipan En Beezeboul to archonti ton daimonion ekballei ta daimonia; tines de ex autōn eipon en beelzeboul tō archonti tōn daimoniōn ekballei ta daimonia tines de ex autOn eipon en beelzeboul tO archonti tOn daimoniOn ekballei ta daimonia tines de ex autōn eipon en beelzeboul archonti tōn daimoniōn ekballei ta daimonia tines de ex autOn eipon en beelzeboul archonti tOn daimoniOn ekballei ta daimonia tines de ex autōn eipon en beelzeboul archonti tōn daimoniōn ekballei ta daimonia tines de ex autOn eipon en beelzeboul archonti tOn daimoniOn ekballei ta daimonia tines de ex autōn eipon en beelzeboul archonti tōn daimoniōn ekballei ta daimonia tines de ex autOn eipon en beelzeboul archonti tOn daimoniOn ekballei ta daimonia tines de ex autōn eipon en beelzeboul tō archonti tōn daimoniōn ekballei ta daimonia tines de ex autOn eipon en beelzeboul tO archonti tOn daimoniOn ekballei ta daimonia tines de ex autōn eipon en beelzeboul tō archonti tōn daimoniōn ekballei ta daimonia tines de ex autOn eipon en beelzeboul tO archonti tOn daimoniOn ekballei ta daimonia Lukács 11:15 La evangelio laŭ Luko 11:15 Evankeliumi Luukkaan mukaan 11:15 Luc 11:15 Mais quelques-uns dirent: c'est par Béelzébul, le prince des démons, qu'il chasse les démons. Et quelques-uns d'entre eux dirent : c'est par Béelzebul, prince des démons, qu'il chasse les démons. Lukas 11:15 Etliche aber unter ihnen sprachen: Er treibt die Teufel aus durch Beelzebub, den Obersten der Teufel. Und die Massen verwunderten sich. Einige von ihnen aber sagten: mit Beelzebul dem obersten der Dämonen, treibt er die Dämonen aus. Luca 11:15 Ma alcuni di quelle dissero: Egli caccia i demoni per Beelzebub, principe de’ demoni. LUKAS 11:15 Luke 11:15 누가복음 11:15 Lucas 11:15 Sv. Lūkass 11:15 Evangelija pagal Lukà 11:15 Luke 11:15 Lukas 11:15 Lucas 11:15 Pero algunos de ellos dijeron: El echa fuera los demonios por Beelzebú, príncipe de los demonios. Pero algunos de ellos dijeron: "El echa fuera los demonios por Beelzebú, príncipe de los demonios." Mas algunos de ellos decían: Por Belcebú, príncipe de los demonios, echa fuera los demonios. Mas algunos de ellos decían: En Beelzebub, príncipe de los demonios, echa fuera los demonios. Y algunos de ellos decían: En Beelzebú, príncipe de los demonios, echa fuera los demonios. Lucas 11:15 Mas alguns deles disseram: É por Belzebu, o príncipe dos demônios, que ele expulsa os demônios. Luca 11:15 От Луки 11:15 Некоторые же из них говорили: Он изгоняет бесов силою веельзевула, князя бесовского. Luke 11:15 Lukas 11:15 Luka 11:15 Lucas 11:15 ลูกา 11:15 Luka 11:15 Лука 11:15 Luke 11:15 Lu-ca 11:15 |