Luke 10:9 Heal the sick who are there and tell them, 'The kingdom of God has come near to you.' Heal the sick, and tell them, 'The Kingdom of God is near you now.' Heal the sick in it and say to them, ‘The kingdom of God has come near to you.’ and heal those in it who are sick, and say to them, 'The kingdom of God has come near to you.' And heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you. Heal the sick who are there, and tell them, The kingdom of God has come near you.' heal the sick that are there, and tell them, 'The kingdom of God is near you!' Heal the sick in that town and say to them, 'The kingdom of God has come upon you!' And heal those who are sick in it and say to them, “The Kingdom of God has come near to you.” Heal the sick that are there, and tell the people, 'The kingdom of God is near you!' and heal the sick that are therein and say unto them, The kingdom of God is come near unto you. And heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come near unto you. And heal the sick that are therein, and say to them, The kingdom of God is come near to you. and heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you. And heal the sick that are therein, and say to them: The kingdom of God is come nigh unto you. and heal the sick in it, and say to them, The kingdom of God is come nigh to you. and heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you. And heal the sick that are therein, and say to them, The kingdom of God is come nigh to you. Cure the sick in that town, and tell them, "'The Kingdom of God is now at your door.' Heal the sick who are therein, and tell them, 'The Kingdom of God has come near to you.' and heal the ailing in it, and say to them, The reign of God hath come nigh to you. Luka 10:9 ﻟﻮﻗﺎ 10:9 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 10:9 Euangelioa S. Luc-en araura. 10:9 Dyr Laux 10:9 Лука 10:9 路 加 福 音 10:9 要 医 治 那 城 里 的 病 人 , 对 他 们 说 : 神 的 国 临 近 你 们 了 。 你們要使那城裡的病人痊癒,並且要對他們說『神的國臨近你們了。』 你们要使那城里的病人痊愈,并且要对他们说‘神的国临近你们了。’ 要醫治那城裡的病人,對他們說:『神的國臨近你們了。』 要医治那城里的病人,对他们说:‘神的国临近你们了。’ Evanðelje po Luki 10:9 Lukáš 10:9 Lukas 10:9 Lukas 10:9 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:9 καὶ θεραπεύετε τοὺς ἐν αὐτῇ ἀσθενεῖς, καὶ λέγετε αὐτοῖς Ἤγγικεν ἐφ’ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ. καὶ θεραπεύετε τοὺς ἐν αὐτῇ ἀσθενεῖς, καὶ λέγετε αὐτοῖς Ἤγγικεν ἐφ' ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ. καὶ θεραπεύετε τοὺς ἐν αὐτῇ ἀσθενεῖς, καὶ λέγετε αὐτοῖς Ἤγγικεν ἐφ' ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ. καὶ θεραπεύετε τοὺς ἐν αὐτῇ ἀσθενεῖς, καὶ λέγετε αὐτοῖς, Ἤγγικεν ἐφ’ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ. καὶ θεραπεύετε τοὺς ἐν αὐτῇ ἀσθενεῖς, καὶ λέγετε αὐτοῖς· ἤγγικεν ἐφ’ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ. καὶ θεραπεύετε τοὺς ἐν αὐτῇ ἀσθενεῖς, καὶ λέγετε αὐτοῖς· ἤγγικεν ἐφ’ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ. καὶ θεραπεύετε τοὺς ἐν αὐτῇ ἀσθενεῖς, καὶ λέγετε αὐτοῖς, Ἤγγικεν ἐφ’ ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ. καὶ θεραπεύετε τοὺς ἐν αὐτῇ ἀσθενεῖς καὶ λέγετε αὐτοῖς Ἤγγικεν ἐφ' ὑμᾶς ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ και θεραπευετε τους εν αυτη ασθενεις και λεγετε αυτοις ηγγικεν εφ υμας η βασιλεια του θεου και θεραπευετε τους εν αυτη ασθενεις και λεγετε αυτοις ηγγικεν εφ υμας η βασιλεια του θεου και θεραπευετε τους εν αυτη ασθενεις και λεγετε αυτοις ηγγικεν εφ υμας η βασιλεια του θεου και θεραπευετε τους εν αυτη ασθενεις, και λεγετε αυτοις, Ηγγικεν εφ υμας η βασιλεια του Θεου. και θεραπευετε τους εν αυτη ασθενεις και λεγετε αυτοις ηγγικεν εφ υμας η βασιλεια του θεου και θεραπευετε τους εν αυτη ασθενεις και λεγετε αυτοις ηγγικεν εφ υμας η βασιλεια του θεου kai therapeuete tous en autē astheneis, kai legete autois Ēngiken eph’ hymas hē basileia tou Theou. kai therapeuete tous en aute astheneis, kai legete autois engiken eph’ hymas he basileia tou Theou. kai therapeuete tous en autē astheneis, kai legete autois Ēngiken eph' hymas hē basileia tou theou. kai therapeuete tous en aute astheneis, kai legete autois engiken eph' hymas he basileia tou theou. kai therapeuete tous en autē astheneis kai legete autois ēngiken eph umas ē basileia tou theou kai therapeuete tous en autE astheneis kai legete autois Engiken eph umas E basileia tou theou kai therapeuete tous en autē astheneis kai legete autois ēngiken eph umas ē basileia tou theou kai therapeuete tous en autE astheneis kai legete autois Engiken eph umas E basileia tou theou kai therapeuete tous en autē astheneis kai legete autois ēngiken eph umas ē basileia tou theou kai therapeuete tous en autE astheneis kai legete autois Engiken eph umas E basileia tou theou kai therapeuete tous en autē astheneis kai legete autois ēngiken eph umas ē basileia tou theou kai therapeuete tous en autE astheneis kai legete autois Engiken eph umas E basileia tou theou kai therapeuete tous en autē astheneis kai legete autois ēngiken eph umas ē basileia tou theou kai therapeuete tous en autE astheneis kai legete autois Engiken eph umas E basileia tou theou kai therapeuete tous en autē astheneis kai legete autois ēngiken eph umas ē basileia tou theou kai therapeuete tous en autE astheneis kai legete autois Engiken eph umas E basileia tou theou Lukács 10:9 La evangelio laŭ Luko 10:9 Evankeliumi Luukkaan mukaan 10:9 Luc 10:9 guérissez les malades qui s'y trouveront, et dites-leur: Le royaume de Dieu s'est approché de vous. Et guérissez les malades qui y seront, et dites-leur : Le Royaume de Dieu est approché de vous. Lukas 10:9 und heilet die Kranken, die daselbst sind, und saget ihnen: Das Reich Gottes ist nahe zu euch gekommen. und heilet die Kranken daselbst, und saget ihnen: Das Reich Gottes ist zu euch gekommen. Luca 10:9 E guarite gl’infermi, che saranno in essa, e dite loro: Il regno di Dio si è avvicinato a voi. LUKAS 10:9 Luke 10:9 누가복음 10:9 Lucas 10:9 Sv. Lūkass 10:9 Evangelija pagal Lukà 10:9 Luke 10:9 Lukas 10:9 Lucas 10:9 sanad a los enfermos que haya en ella, y decidles: ``Se ha acercado a vosotros el reino de Dios. sanen a los enfermos que haya en ella, y díganles: 'Se ha acercado a ustedes el reino de Dios.' Y sanad a los enfermos que en ella haya, y decidles: El reino de Dios se ha acercado a vosotros. Y sanad los enfermos que en ella hubiere, y decidles: Se ha llegado á vosotros el reino de Dios. y sanad los enfermos que en ella hubiere, y decidles: Se ha llegado a vosotros el Reino de Dios. Lucas 10:9 Curai os enfermos que nela houver, e dizer-lhes: É chegado a vós o reino de Deus. Luca 10:9 От Луки 10:9 и исцеляйте находящихся в нём больных, и говорите им: приблизилось к вам Царствие Божие. Luke 10:9 Lukas 10:9 Luka 10:9 Lucas 10:9 ลูกา 10:9 Luka 10:9 Лука 10:9 Luke 10:9 Lu-ca 10:9 |