Luke 10:32 So too, a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side. A Temple assistant walked over and looked at him lying there, but he also passed by on the other side. So likewise a Levite, when he came to the place and saw him, passed by on the other side. "Likewise a Levite also, when he came to the place and saw him, passed by on the other side. And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. In the same way, a Levite, when he arrived at the place and saw him, passed by on the other side. Similarly, a descendant of Levi came to that place. When he saw the man, he also went by on the other side. So too a Levite, when he came up to the place and saw him, passed by on the other side. “And so also a Levite coming arrived at that place and he saw him and he passed by.” Then a Levite came to that place. When he saw the man, he, too, went around him and continued on his way. And likewise a Levite, when he came near the place and looked on him, he passed by on the other side. And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. And in like manner a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side. In like manner also a Levite, when he was near the place and saw him, passed by. and in like manner also a Levite, being at the spot, came and looked at him and passed on on the opposite side. And in like manner a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side. And likewise a Levite, when he was at the place, came and looked on him, and passed by on the other side. In like manner a Levite also came to the place, and seeing him passed by on the other side. In the same way a Levite also, when he came to the place, and saw him, passed by on the other side. and in like manner also, a Levite, having been about the place, having come and seen, passed over on the opposite side. Luka 10:32 ﻟﻮﻗﺎ 10:32 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 10:32 Euangelioa S. Luc-en araura. 10:32 Dyr Laux 10:32 Лука 10:32 路 加 福 音 10:32 又 有 一 个 利 未 人 来 到 这 地 方 , 看 见 他 , 也 照 样 从 那 边 过 去 了 。 有一個利未人也正好來到那地方,看見他,也同樣地從另一邊走了過去。 有一个利未人也正好来到那地方,看见他,也同样地从另一边走了过去。 又有一個利未人來到這地方,看見他,也照樣從那邊過去了。 又有一个利未人来到这地方,看见他,也照样从那边过去了。 Evanðelje po Luki 10:32 Lukáš 10:32 Lukas 10:32 Lukas 10:32 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:32 ὁμοίως δὲ καὶ Λευείτης κατὰ τὸν τόπον ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ἀντιπαρῆλθεν. ὁμοίως δὲ καὶ Λευείτης κατὰ τὸν τόπον ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ἀντιπαρῆλθεν. ὁμοίως δὲ καὶ Λευείτης / Λευίτης [γενόμενος] κατὰ τὸν τόπον ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ἀντιπαρῆλθεν. Ὁμοίως δὲ καὶ Λευΐτης γενόμενος κατὰ τὸν τόπον ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ἀντιπαρῆλθεν. ὁμοίως δὲ καὶ Λευῒτης γενόμενος κατὰ τὸν τόπον, ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ἀντιπαρῆλθε. ὁμοίως δὲ καὶ Λευείτης γενόμενος κατὰ τὸν τόπον. ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ἀντιπαρῆλθεν. ὁμοίως δὲ καὶ Λευΐτης γενόμενος κατὰ τὸν τόπον ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ἀντιπαρῆλθε. ὁμοίως δὲ καὶ Λευίτης γενόμενος κατὰ τὸν τόπον ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ἀντιπαρῆλθεν ομοιως δε και λευιτης κατα τον τοπον ελθων και ιδων αντιπαρηλθεν ομοιως δε και λευειτης γενομενος κατα τον τοπον ελθων και ιδων αντιπαρηλθεν ομοιως δε και λευιτης γενομενος κατα τον τοπον ελθων και ιδων αντιπαρηλθεν ομοιως δε και Λευιτης γενομενος κατα τον τοπον ελθων και ιδων αντιπαρηλθε. ομοιως δε και λευιτης γενομενος κατα τον τοπον ελθων και ιδων αντιπαρηλθεν ομοιως δε και λευιτης {VAR2: [γενομενος] } κατα τον τοπον ελθων και ιδων αντιπαρηλθεν homoiōs de kai Leueitēs kata ton topon elthōn kai idōn antiparēlthen. homoios de kai Leueites kata ton topon elthon kai idon antiparelthen. homoiōs de kai Leueitēs kata ton topon elthōn kai idōn antiparēlthen. homoios de kai Leueites kata ton topon elthon kai idon antiparelthen. omoiōs de kai leueitēs genomenos kata ton topon elthōn kai idōn antiparēlthen omoiOs de kai leueitEs genomenos kata ton topon elthOn kai idOn antiparElthen omoiōs de kai leuitēs genomenos kata ton topon elthōn kai idōn antiparēlthen omoiOs de kai leuitEs genomenos kata ton topon elthOn kai idOn antiparElthen omoiōs de kai leuitēs genomenos kata ton topon elthōn kai idōn antiparēlthen omoiOs de kai leuitEs genomenos kata ton topon elthOn kai idOn antiparElthen omoiōs de kai leuitēs genomenos kata ton topon elthōn kai idōn antiparēlthen omoiOs de kai leuitEs genomenos kata ton topon elthOn kai idOn antiparElthen omoiōs de kai leuitēs kata ton topon elthōn kai idōn antiparēlthen omoiOs de kai leuitEs kata ton topon elthOn kai idOn antiparElthen omoiōs de kai leuitēs {UBS4: [genomenos] } kata ton topon elthōn kai idōn antiparēlthen omoiOs de kai leuitEs {UBS4: [genomenos]} kata ton topon elthOn kai idOn antiparElthen Lukács 10:32 La evangelio laŭ Luko 10:32 Evankeliumi Luukkaan mukaan 10:32 Luc 10:32 Un Lévite, qui arriva aussi dans ce lieu, l'ayant vu, passa outre. Un Lévite aussi étant arrivé en cet endroit-là, et voyant cet homme, passa tout de même de l'autre côté. Lukas 10:32 Desgleichen auch ein Levit; da er kam zu der Stätte und sah ihn, ging er vorüber. {~} Ebenso aber auch ein Levite, der an den Ort kam, sah es und gieng vorüber. Luca 10:32 Simigliantemente ancora, un Levita, essendo venuto presso di quel luogo, e, vedutolo, passò oltre di rincontro. LUKAS 10:32 Luke 10:32 누가복음 10:32 Lucas 10:32 Sv. Lūkass 10:32 Evangelija pagal Lukà 10:32 Luke 10:32 Lukas 10:32 Lucas 10:32 Del mismo modo, también un levita, cuando llegó al lugar y lo vio, pasó por el otro lado del camino. "Del mismo modo, también un Levita, cuando llegó al lugar y lo vio, pasó por el otro lado del camino. Y asimismo un levita, cuando llegó cerca de aquel lugar y lo vio, pasó por el otro lado. Y asimismo un Levita, llegando cerca de aquel lugar, y viéndole, se pasó de un lado. Y asimismo un levita, llegando cerca de aquel lugar, y viéndole, pasó de lado. Lucas 10:32 De igual modo também um levita chegou àquele lugar, viu-o, e passou de largo. Luca 10:32 От Луки 10:32 Также и левит, быв на том месте, подошел, посмотрел и прошел мимо. Luke 10:32 Lukas 10:32 Luka 10:32 Lucas 10:32 ลูกา 10:32 Luka 10:32 Лука 10:32 Luke 10:32 Lu-ca 10:32 |