Luke 10:18 He replied, "I saw Satan fall like lightning from heaven. "Yes," he told them, "I saw Satan fall from heaven like lightning! And he said to them, “I saw Satan fall like lightning from heaven. And He said to them, "I was watching Satan fall from heaven like lightning. And he said unto them, I beheld Satan as lightning fall from heaven. He said to them, "I watched Satan fall from heaven like a lightning flash. He told them, "I watched Satan falling from heaven like lightning. So he said to them, "I saw Satan fall like lightning from heaven. But he said to them, “I was beholding Satan himself who fell like lightning from Heaven.” Jesus said to them, "I watched Satan fall from heaven like lightning. And he said unto them, I beheld Satan as lightning fall from heaven. And he said unto them, I beheld Satan as lightning fall from heaven. And he said to them, I beheld Satan as lightning fall from heaven. And he said unto them, I beheld Satan fallen as lightning from heaven. And he said to them: I saw Satan like lightening falling from heaven. And he said to them, I beheld Satan as lightning falling out of heaven. And he said unto them, I beheld Satan fallen as lightning from heaven. And he said to them, I beheld Satan as lightning fall from heaven. "I saw Satan fall like a lightning-flash out of Heaven," He replied. He said to them, "I saw Satan having fallen like lightning from heaven. and he said to them, 'I was beholding the Adversary, as lightning from the heaven having fallen; Luka 10:18 ﻟﻮﻗﺎ 10:18 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 10:18 Euangelioa S. Luc-en araura. 10:18 Dyr Laux 10:18 Лука 10:18 路 加 福 音 10:18 耶 稣 对 他 们 说 : 我 曾 看 见 撒 但 从 天 上 坠 落 , 像 闪 电 一 样 。 耶穌對他們說:「我看見撒旦像閃電一樣從天上墜落。 耶稣对他们说:“我看见撒旦像闪电一样从天上坠落。 耶穌對他們說:「我曾看見撒旦從天上墜落,像閃電一樣。 耶稣对他们说:“我曾看见撒旦从天上坠落,像闪电一样。 Evanðelje po Luki 10:18 Lukáš 10:18 Lukas 10:18 Lukas 10:18 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:18 εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ἐθεώρουν τὸν Σατανᾶν ὡς ἀστραπὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πεσόντα. εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ἐθεώρουν τὸν Σατανᾶν ὡς ἀστραπὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πεσόντα. εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ἐθεώρουν τὸν Σατανᾶν ὡς ἀστραπὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πεσόντα. Εἴπεν δὲ αὐτοῖς, Ἐθεώρουν τὸν Σατανᾶν ὡς ἀστραπὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πεσόντα. Εἶπε δὲ αὐτοῖς· Ἐθεώρουν τὸν σατανᾶν ὡς ἀστραπὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πεσόντα. εἶπεν δὲ αὐτοῖς· ἐθεώρουν τὸν σατανᾶν ὡς ἀστραπὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πεσόντα. εἶπε δὲ αὐτοῖς, Ἐθεώρουν τὸν Σατανᾶν ὡς ἀστραπὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πεσόντα. εἶπεν δὲ αὐτοῖς Ἐθεώρουν τὸν Σατανᾶν ὡς ἀστραπὴν ἐκ τοῦ οὐρανοῦ πεσόντα ειπεν δε αυτοις εθεωρουν τον σαταναν ως αστραπην εκ του ουρανου πεσοντα ειπεν δε αυτοις εθεωρουν τον σαταναν ως αστραπην εκ του ουρανου πεσοντα ειπεν δε αυτοις εθεωρουν τον σαταναν ως αστραπην εκ του ουρανου πεσοντα ειπε δε αυτοις, Εθεωρουν τον Σαταναν ως αστραπην εκ του ουρανου πεσοντα. ειπεν δε αυτοις εθεωρουν τον σαταναν ως αστραπην εκ του ουρανου πεσοντα ειπεν δε αυτοις εθεωρουν τον σαταναν ως αστραπην εκ του ουρανου πεσοντα eipen de autois Etheōroun ton Satanan hōs astrapēn ek tou ouranou pesonta. eipen de autois Etheoroun ton Satanan hos astrapen ek tou ouranou pesonta. eipen de autois Etheōroun ton Satanan hōs astrapēn ek tou ouranou pesonta. eipen de autois Etheoroun ton Satanan hos astrapen ek tou ouranou pesonta. eipen de autois etheōroun ton satanan ōs astrapēn ek tou ouranou pesonta eipen de autois etheOroun ton satanan Os astrapEn ek tou ouranou pesonta eipen de autois etheōroun ton satanan ōs astrapēn ek tou ouranou pesonta eipen de autois etheOroun ton satanan Os astrapEn ek tou ouranou pesonta eipen de autois etheōroun ton satanan ōs astrapēn ek tou ouranou pesonta eipen de autois etheOroun ton satanan Os astrapEn ek tou ouranou pesonta eipen de autois etheōroun ton satanan ōs astrapēn ek tou ouranou pesonta eipen de autois etheOroun ton satanan Os astrapEn ek tou ouranou pesonta eipen de autois etheōroun ton satanan ōs astrapēn ek tou ouranou pesonta eipen de autois etheOroun ton satanan Os astrapEn ek tou ouranou pesonta eipen de autois etheōroun ton satanan ōs astrapēn ek tou ouranou pesonta eipen de autois etheOroun ton satanan Os astrapEn ek tou ouranou pesonta Lukács 10:18 La evangelio laŭ Luko 10:18 Evankeliumi Luukkaan mukaan 10:18 Luc 10:18 Jésus leur dit: Je voyais Satan tomber du ciel comme un éclair. Et il leur dit : je contemplais satan tombant du ciel comme un éclair. Lukas 10:18 Er sprach aber zu ihnen: Ich sah wohl den Satanas vom Himmel fallen als einen Blitz. Er aber sagte zu ihnen: ich sah den Satan wie einen Blitz vom Himmel fallen. Luca 10:18 Ed egli disse loro: Io riguardava Satana cader del cielo, a guisa di folgore. LUKAS 10:18 Luke 10:18 누가복음 10:18 Lucas 10:18 Sv. Lūkass 10:18 Evangelija pagal Lukà 10:18 Luke 10:18 Lukas 10:18 Lucas 10:18 Y El les dijo: Yo veía a Satanás caer del cielo como un rayo. Y El les dijo: "Yo veía a Satanás caer del cielo como un rayo. Y Él les dijo: Yo vi a Satanás caer del cielo como un rayo. Y les dijo: Yo veía á Satanás, como un rayo, que caía del cielo. Y les dijo: Yo veía a Satanás, como un rayo que caía del cielo. Lucas 10:18 Respondeu-lhes ele: Eu via Satanás, como raio, cair do céu. Luca 10:18 От Луки 10:18 Он же сказал им: Я видел сатану, спадшего с неба, как молнию; Luke 10:18 Lukas 10:18 Luka 10:18 Lucas 10:18 ลูกา 10:18 Luka 10:18 Лука 10:18 Luke 10:18 Lu-ca 10:18 |