Luke 10:17 The seventy-two returned with joy and said, "Lord, even the demons submit to us in your name." When the seventy-two disciples returned, they joyfully reported to him, "Lord, even the demons obey us when we use your name!" The seventy-two returned with joy, saying, “Lord, even the demons are subject to us in your name!” The seventy returned with joy, saying, "Lord, even the demons are subject to us in Your name." And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name. The Seventy returned with joy, saying, "Lord, even the demons submit to us in Your name." The 70 disciples came back and joyously reported, "Lord, even the demons are submitting to us in your name!" Then the seventy-two returned with joy, saying, "Lord, even the demons submit to us in your name!" And those seventy whom he had sent returned with great joy and they were saying to him, “Our Lord, even the demons are subject to us in your name.” The 70 disciples came back very happy. They said, "Lord, even demons obey us when we use the power and authority of your name!" And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the demons are subject unto us in thy name. And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the demons are subject unto us through your name. And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject to us through your name. And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the demons are subject unto us in thy name. And the seventy-two returned with joy, saying: Lord, the devils also are subject to us in thy name. And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the demons are subject to us through thy name. And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us in thy name. And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the demons are subject to us through thy name. When the Seventy returned, they exclaimed joyfully, "Master, even the demons submit to us when we utter your name." The seventy returned with joy, saying, "Lord, even the demons are subject to us in your name!" And the seventy turned back with joy, saying, 'Sir, and the demons are being subjected to us in thy name;' Luka 10:17 ﻟﻮﻗﺎ 10:17 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 10:17 Euangelioa S. Luc-en araura. 10:17 Dyr Laux 10:17 Лука 10:17 路 加 福 音 10:17 那 七 十 个 人 欢 欢 喜 喜 的 回 来 , 说 : 主 阿 ! 因 你 的 名 , 就 是 鬼 也 服 了 我 们 。 那七十個人懷著喜樂的心回來,說:「主啊,奉你的名,連鬼魔也服從了我們。」 那七十个人怀着喜乐的心回来,说:“主啊,奉你的名,连鬼魔也服从了我们。” 那七十個人歡歡喜喜地回來,說:「主啊,因你的名,就是鬼也服了我們!」 那七十个人欢欢喜喜地回来,说:“主啊,因你的名,就是鬼也服了我们!” Evanðelje po Luki 10:17 Lukáš 10:17 Lukas 10:17 Lukas 10:17 ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Ὑπέστρεψαν δὲ οἱ ἑβδομήκοντα μετὰ χαρᾶς λέγοντες Κύριε, καὶ τὰ δαιμόνια ὑποτάσσεται ἡμῖν ἐν τῷ ὀνόματί σου. Ὑπέστρεψαν δὲ οἱ ἑβδομήκοντα δύο μετὰ χαρᾶς λέγοντες Κύριε, καὶ τὰ δαιμόνια ὑποτάσσεται ἡμῖν ἐν τῷ ὀνόματί σου. Ὑπέστρεψαν δὲ οἱ ἑβδομήκοντα δύο μετὰ χαρᾶς λέγοντες Κύριε, καὶ τὰ δαιμόνια ὑποτάσσεται ἡμῖν ἐν τῷ ὀνόματί σου. Ὑπέστρεψαν δὲ οἱ ἑβδομήκοντα μετὰ χαρᾶς, λέγοντες, Κύριε, καὶ τὰ δαιμόνια ὑποτάσσεται ἡμῖν ἐν τῷ ὀνόματί σου. Ὑπέστρεψαν δὲ οἱ ἑβδομήκοντα μετὰ χαρᾶς λέγοντες· Κύριε, καὶ τὰ δαιμόνια ὑποτάσσεται ἡμῖν ἐν τῷ ὀνόματί σου. Ὑπέστρεψαν δὲ οἱ ἑβδομήκοντα μετὰ χαρᾶς λέγοντες· κύριε, καὶ τὰ δαιμόνια ὑποτάσσεται ἡμῖν ἐν τῷ ὀνόματί σου. Ὑπέστρεψαν δὲ οἱ ἑβδομήκοντα μετὰ χαρᾶς, λέγοντες, Κύριε, καὶ τὰ δαιμόνια ὑποτάσσεται ἡμῖν ἐν τῷ ὀνόματί σου. Ὑπέστρεψαν δὲ οἱ ἑβδομήκοντα μετὰ χαρᾶς λέγοντες Κύριε καὶ τὰ δαιμόνια ὑποτάσσεται ἡμῖν ἐν τῷ ὀνόματί σου υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα [δυο] μετα χαρας λεγοντες κυριε και τα δαιμονια υποτασσεται ημιν εν τω ονοματι σου υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα μετα χαρας λεγοντες κυριε και τα δαιμονια υποτασσεται ημιν εν τω ονοματι σου υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα μετα χαρας λεγοντες κυριε και τα δαιμονια υποτασσεται ημιν εν τω ονοματι σου Υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα μετα χαρας, λεγοντες, Κυριε, και τα δαιμονια υποτασσεται ημιν εν τω ονοματι σου. υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα μετα χαρας λεγοντες κυριε και τα δαιμονια υποτασσεται ημιν εν τω ονοματι σου υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα [δυο] μετα χαρας λεγοντες κυριε και τα δαιμονια υποτασσεται ημιν εν τω ονοματι σου Hypestrepsan de hoi hebdomēkonta meta charas legontes Kyrie, kai ta daimonia hypotassetai hēmin en tō onomati sou. Hypestrepsan de hoi hebdomekonta meta charas legontes Kyrie, kai ta daimonia hypotassetai hemin en to onomati sou. Hypestrepsan de hoi hebdomēkonta dyo meta charas legontes Kyrie, kai ta daimonia hypotassetai hēmin en tō onomati sou. Hypestrepsan de hoi hebdomekonta dyo meta charas legontes Kyrie, kai ta daimonia hypotassetai hemin en to onomati sou. upestrepsan de oi ebdomēkonta meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai ēmin en tō onomati sou upestrepsan de oi ebdomEkonta meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai Emin en tO onomati sou upestrepsan de oi ebdomēkonta meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai ēmin en tō onomati sou upestrepsan de oi ebdomEkonta meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai Emin en tO onomati sou upestrepsan de oi ebdomēkonta meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai ēmin en tō onomati sou upestrepsan de oi ebdomEkonta meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai Emin en tO onomati sou upestrepsan de oi ebdomēkonta meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai ēmin en tō onomati sou upestrepsan de oi ebdomEkonta meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai Emin en tO onomati sou upestrepsan de oi ebdomēkonta [duo] meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai ēmin en tō onomati sou upestrepsan de oi ebdomEkonta [duo] meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai Emin en tO onomati sou upestrepsan de oi ebdomēkonta [duo] meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai ēmin en tō onomati sou upestrepsan de oi ebdomEkonta [duo] meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai Emin en tO onomati sou Lukács 10:17 La evangelio laŭ Luko 10:17 Evankeliumi Luukkaan mukaan 10:17 Luc 10:17 Les soixante-dix revinrent avec joie, disant: Seigneur, les démons mêmes nous sont soumis en ton nom. Or les soixante-dix s'en revinrent avec joie, en disant : Seigneur, les démons mêmes nous sont assujettis en ton Nom. Lukas 10:17 Die Siebzig aber kamen wieder mit Freuden und sprachen: HERR, es sind uns auch die Teufel untertan in deinem Namen. Es kehrten aber die Siebenzig zurück in Freude und sagten: Herr, selbst die Dämonen sind uns unterthan in deinem Namen. Luca 10:17 Or que’ settanta tornarono con allegrezza, dicendo: Signore, anche i demoni ci son sottoposti nel nome tuo. LUKAS 10:17 Luke 10:17 누가복음 10:17 Lucas 10:17 Sv. Lūkass 10:17 Evangelija pagal Lukà 10:17 Luke 10:17 Lukas 10:17 Lucas 10:17 Los setenta regresaron con gozo, diciendo: Señor, hasta los demonios se nos sujetan en tu nombre. Los setenta regresaron con gozo, diciendo: "Señor, hasta los demonios se nos sujetan en Tu nombre." Y volvieron los setenta con gozo, diciendo: Señor, aun los demonios se nos sujetan en tu nombre. Y volvieron los setenta con gozo, diciendo: Señor, aun los demonios se nos sujetan en tu nombre. Y volvieron los setenta con gozo, diciendo: Señor, aun los demonios se nos sujetan en tu nombre. Lucas 10:17 Voltaram depois os setenta com alegria, dizendo: Senhor, em teu nome, até os demônios se nos submetem. Luca 10:17 От Луки 10:17 Семьдесят [учеников] возвратились с радостью и говорили: Господи! и бесы повинуются нам о имени Твоем. Luke 10:17 Lukas 10:17 Luka 10:17 Lucas 10:17 ลูกา 10:17 Luka 10:17 Лука 10:17 Luke 10:17 Lu-ca 10:17 |