Leviticus 24:6
Leviticus 24:6
Arrange them in two stacks, six in each stack, on the table of pure gold before the LORD.

Place the bread before the LORD on the pure gold table, and arrange the loaves in two rows, with six loaves in each row.

And you shall set them in two piles, six in a pile, on the table of pure gold before the LORD.

"You shall set them in two rows, six to a row, on the pure gold table before the LORD.

And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the LORD.

Arrange them in two rows, six to a row, on the pure gold table before the LORD.

Arrange them in two rows—six in each row—on a ceremonially pure table in the LORD's presence.

and you must set them in two rows, six in a row, on the ceremonially pure table before the LORD.

Put them in two stacks of six each on the gold table in the LORD's presence.

And thou shalt set them in two orders, six in each order, upon the clean table before the LORD.

And you shall set them in two rows, six on a row, upon the pure gold table before the LORD.

And you shall set them in two rows, six on a row, on the pure table before the LORD.

And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before Jehovah.

And thou shalt set them six and six one against another upon the most clean table before the Lord:

And thou shalt set them in two rows, six in a row, upon the pure table before Jehovah.

And thou shalt set them in two rows, six on a row, upon the pure table before the LORD.

And thou shalt set them in two rows, six in a row, upon the pure table before the LORD.

You shall set them in two rows, six on a row, on the pure gold table before Yahweh.

and thou hast set them two ranks (six in the rank) on the pure table before Jehovah,

Levitiku 24:6
Do t'i vendosësh në dy radhë, gjashtë në çdo radhë, mbi tryezën prej ari të pastër, përpara Zotit.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 24:6
وتجعلها صفّين كل صفّ ستة على المائدة الطاهرة امام الرب.

S Brendertuem 24:6
Aftn lögst ys in zween Stapfln mit söxe auf n Goldtish vor n Herrn hin.

Левит 24:6
И да ги сложиш на два реда, по шест на всеки ред, върху чистозлатната трапеза пред Господа.

利 未 記 24:6
要 把 餅 擺 列 兩 行 ( 或 作 : 摞 ; 下 同 ) , 每 行 六 個 , 在 耶 和 華 面 前 精 金 的 桌 子 上 ;

要 把 饼 摆 列 两 行 ( 或 作 : 摞 ; 下 同 ) , 每 行 六 个 , 在 耶 和 华 面 前 精 金 的 桌 子 上 ;

要把餅擺列兩行,每行六個,在耶和華面前精金的桌子上。

要把饼摆列两行,每行六个,在耶和华面前精金的桌子上。

Leviticus 24:6
Onda ih poredaj u dva reda - po šest u redu - na čistome stolu što je pred Jahvom.

Leviticus 24:6
A rozkladeš je dvěma řady, šest v řadu jednom, na stole čistém před Hospodinem.

3 Mosebog 24:6
og lægge dem i to Rækker, seks i hver Række, paa Guldbordet for HERRENS Aasyn;

Leviticus 24:6
En gij zult ze in twee rijen leggen, zes in een rij, op de reine tafel, voor het aangezicht des HEEREN.

ויקרא 24:6
וְשַׂמְתָּ֥ אֹותָ֛ם שְׁתַּ֥יִם מַֽעֲרָכֹ֖ות שֵׁ֣שׁ הַֽמַּעֲרָ֑כֶת עַ֛ל הַשֻּׁלְחָ֥ן הַטָּהֹ֖ר לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃

ו ושמת אותם שתים מערכות שש המערכת על השלחן הטהר לפני יהוה

ושמת אותם שתים מערכות שש המערכת על השלחן הטהר לפני יהוה׃

3 Mózes 24:6
És helyheztesd el azokat két rendben; hatot egy rendbe, a tiszta [arany] asztalra az Úr elé.

Moseo 3: Levidoj 24:6
kaj arangxu ilin en du vicoj, po ses en vico, sur la pure ora tablo antaux la Eternulo.

KOLMAS MOOSEKSEN 24:6
Ja sinun pitää heidän paneman kahteen läjään, kuusi kumpaankin läjään, puhtaalle pöydälle Herran eteen.

Lévitique 24:6
et tu les placeras en deux rangées, six par rangée, sur la table pure, devant l'Éternel,

Tu les placeras en deux piles, six par pile, sur la table d'or pur devant l'Eternel.

Et tu les exposeras devant l'Eternel par deux rangées sur la Table pure, six à chaque rangée.

3 Mose 24:6
Und sollst sie legen je sechs auf eine Schicht auf den feinen Tisch vor dem HERRN.

Und sollst sie legen je sechs auf eine Schicht auf den feinen Tisch vor dem HERRN. {~} {~}

und sollst sie in zwei Reihen, je sechs in einer Reihe, auf dem Tisch von gediegenem Golde vor Jahwe auflegen.

Levitico 24:6
Le metterai in due file, sei per fila, sulla tavola d’oro puro davanti all’Eterno.

E mettile in due ordini, sei per ordine, sopra la Tavola pura, davanti al Signore.

IMAMAT 24:6
Maka hendaklah engkau meletakkan dia di atas meja yang dari pada emas tulen itu di hadapan hadirat Tuhan dengan dua timbunan, enam ketul roti setimbunan.

레위기 24:6
여호와 앞 순결한 상 위에 두 줄로 한 줄에 여섯씩 진설하고

Leviticus 24:6
quorum senos altrinsecus super mensam purissimam coram Domino statues

Kunigø knyga 24:6
juos padėk ant gryno aukso stalo Viešpaties akivaizdoje dviem eilėm, po šešis kiekvienoje eilėje.

Leviticus 24:6
Ka whakatakoto ai e koe, kia rua nga rarangi, kia ono ki te rarangi kotahi, ki runga ki te tepu parakore i te aroaro o Ihowa.

3 Mosebok 24:6
Og du skal legge dem i to rader, seks i hver rad, på bordet av rent gull for Herrens åsyn.

Levítico 24:6
Y las colocarás en dos hileras, seis en cada hilera, sobre la mesa de oro puro delante del SEÑOR.

"Las colocarás en dos hileras, seis en cada hilera, sobre la mesa de oro puro delante del SEÑOR.

Y las pondrás en dos hileras, seis en cada hilera, sobre la mesa limpia delante de Jehová.

Y has de ponerlas en dos órdenes, seis en cada orden, sobre la mesa limpia delante de Jehová.

Y las pondrás en dos órdenes, seis en cada orden, sobre la mesa limpia delante del SEÑOR.

Levítico 24:6
Em seguida os colocarás em duas fileiras de seis, sobre a mesa pura que está diante de Yahweh.

E pô-los-ás perante o Senhor, em duas fileiras, seis em cada fileira, sobre a mesa de ouro puro.   

Levitic 24:6
Să le pui în două şiruri, cîte şase în fiecare şir, pe masa de aur curat, înaintea Domnului.

Левит 24:6
и положи их в два ряда, по шести в ряд, на чистом столе пред Господом;

и положи их в два ряда, по шести в ряд, на чистом столе пред Господом;[]

3 Mosebok 24:6
Och du skall lägga upp dem i två rader, sex i var rad, på det gyllene bordet inför HERRENS ansikte.

Leviticus 24:6
At ilalagay mong dalawang hanay, anim sa bawa't hanay, sa ibabaw ng dulang na dalisay sa harap ng Panginoon.

เลวีนิติ 24:6
เจ้าจงจัดขนมปังนั้นวางบนโต๊ะบริสุทธิ์ต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ เป็นสองแถวๆละหกก้อน

Levililer 24:6
Bunları RABbin huzurunda iki sıra halinde, altışar altışar saf altın masanın üzerine dizeceksin.[]

Leâ-vi Kyù 24:6
đoạn sắp ra hai hàng sáu ổ trên cái bàn bằng vàng ròng trước mặt Ðức Giê-hô-va,

Leviticus 24:5
Top of Page
Top of Page