Leviticus 18:20
Leviticus 18:20
"'Do not have sexual relations with your neighbor's wife and defile yourself with her.

"Do not defile yourself by having sexual intercourse with your neighbor's wife.

And you shall not lie sexually with your neighbor’s wife and so make yourself unclean with her.

'You shall not have intercourse with your neighbor's wife, to be defiled with her.

Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, to defile thyself with her.

You are not to have sexual intercourse with your neighbor's wife, defiling yourself with her."

"You are not to have sexual relations with your neighbor's wife and thereby become ceremonially unclean with her."

You must not have sexual intercourse with the wife of your fellow citizen to become unclean with her.

Never have sexual intercourse with your neighbor's wife and become unclean with her.

Moreover thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, contaminating thyself with her.

Moreover you shall not lie carnally with your neighbor's wife, to defile yourself with her.

Moreover you shall not lie carnally with your neighbor's wife, to defile yourself with her.

And thou shalt not lie carnally with thy neighbor's wife, to defile thyself with her.

Thou shalt not lie with thy neighbour's wife, nor be defiled with mingling of seed.

And thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, to become unclean with her.

And thou shalt not lie carnally with thy neighbour's wife, to defile thyself with her.

Moreover, thou shalt not lie carnally with thy neighbor's wife, to defile thyself with her.

"'You shall not lie carnally with your neighbor's wife, and defile yourself with her.

'And unto the wife of thy fellow thou dost not give thy seed of copulation, for uncleanness with her.

Levitiku 18:20
Nuk do të kesh marrëdhënie seksuale me gruan e fqinjit tënd për t'u ndotur me të.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 18:20
ولا تجعل مع امرأة صاحبك مضجعك لزرع فتتنجس بها.

S Brendertuem 18:20
Du derffst mit deinn Naahstn seinn Weib nix habn; sünst wurddst unrain.

Левит 18:20
И с жената на ближния си да се не съвъкупиш та да се оскверниш с нея.

利 未 記 18:20
不 可 與 鄰 舍 的 妻 行 淫 , 玷 污 自 己 。

不 可 与 邻 舍 的 妻 行 淫 , 玷 污 自 己 。

不可與鄰舍的妻行淫,玷汙自己。

不可与邻舍的妻行淫,玷污自己。

Leviticus 18:20
Ne lijegaj sa ženom bližnjega svoga; od nje bi postao nečist.

Leviticus 18:20
S manželkou bližního svého nebudeš obcovati, poškvrňuje se s ní.

3 Mosebog 18:20
Med din Næstes Hustru maa du ikke have Samleje, saa du bliver uren ved hende.

Leviticus 18:20
En gij zult niet liggen bij uws naasten huisvrouw ter bezading, om met haar onrein te worden.

ויקרא 18:20
וְאֶל־אֵ֙שֶׁת֙ עֲמִֽיתְךָ֔ לֹא־תִתֵּ֥ן שְׁכָבְתְּךָ֖ לְזָ֑רַע לְטָמְאָה־בָֽהּ׃

כ ואל אשת עמיתך--לא תתן שכבתך לזרע  לטמאה בה

ואל־אשת עמיתך לא־תתן שכבתך לזרע לטמאה־בה׃

3 Mózes 18:20
És a te felebarátodnak feleségéhez se add magad közösülésre, hogy azzal magadat megfertõztessed.

Moseo 3: Levidoj 18:20
Kaj kun la edzino de via proksimulo ne kusxu pro semo, malpurigxante kun sxi.

KOLMAS MOOSEKSEN 18:20
Ei sinun pidä myös makaaman lähimmäises emännän tykönä, häneen ryhtymän, jolla itses häneen saastutat.

Lévitique 18:20
Et tu n'auras point commerce avec la femme de ton prochain, pour te rendre impur avec elle.

Tu n'auras point commerce avec la femme de ton prochain, pour te souiller avec elle.

Tu n'auras point aussi la compagnie de la femme de ton prochain, te souillant avec elle.

3 Mose 18:20
Du sollst auch nicht bei deines nächsten Weib liegen, sie zu besamen, damit du dich an ihr verunreinigest.

Du sollst auch nicht bei deines Nächsten Weibe liegen, dadurch du dich an ihr verunreinigst. {~}

Mit dem Weibe deines Nächsten darfst du dich nicht fleischlich vermischen und dich dadurch verunreinigen.

Levitico 18:20
Non avrai relazioni carnali con la moglie del tuo prossimo per contaminarti con lei.

E non giacer carnalmente con la moglie del tuo prossimo, contaminandoti con essa.

IMAMAT 18:20
Dan jangan kamu bersetubuh dengan bini samamu manusia, sehingga kamu menjadi najis dengan dia.

레위기 18:20
너는 타인의 아내와 통간하여 그로 자기를 더럽히지 말지니라

Leviticus 18:20
cum uxore proximi tui non coibis nec seminis commixtione maculaberis

Kunigø knyga 18:20
Nesigulk su savo artimo žmona, kad susiterštum su ja.

Leviticus 18:20
Kaua ano hoki e takoto puremu ki te wahine a tou hoa, whakapoke ai i a koe ki a ia.

3 Mosebok 18:20
Din næstes hustru skal du ikke ha samleie med, sa du blir uren ved henne.

Levítico 18:20
``No te acostarás con la mujer de tu prójimo, contaminándote con ella.

'No te acostarás con la mujer de tu prójimo, contaminándote con ella.

Además, no tendrás acto carnal con la esposa de tu prójimo, contaminándote con ella.

Además, no tendrás acto carnal con la mujer de tu prójimo, contaminándote en ella.

Además, no tendrás acto carnal con la mujer de tu prójimo, contaminándote en ella.

Levítico 18:20
Não te deitarás com a mulher do teu próximo, para que não te tornes impuro com ela.

Nem te deitarás com a mulher de teu próximo, contaminando-te com ela.   

Levitic 18:20
Să nu te împreuni cu nevasta semenului tău, ca să te pîngăreşti cu ea.

Левит 18:20
И с женою ближнего твоего не ложись, чтобы излить семя и оскверниться с нею.

И с женою ближнего твоего не ложись, чтобы излить семя и оскверниться с нею.[]

3 Mosebok 18:20
Med din nästas hustru skall du icke beblanda dig, så att du genom henne bliver oren.

Leviticus 18:20
At huwag kang sisiping sa asawa ng iyong kapuwa, na magpapakadumi sa kaniya.

เลวีนิติ 18:20
เจ้าอย่าสมสู่กับภรรยาของเพื่อนบ้านของเจ้า กระทำให้ตัวเจ้าลามกอนาจารกับนาง

Levililer 18:20
Komşunun karısıyla cinsel ilişki kurarak kendini kirletmeyeceksin.[]

Leâ-vi Kyù 18:20
Chớ nằm cùng vợ người lân cận mình, mà gây cho mình bị ô uế với người.

Leviticus 18:19
Top of Page
Top of Page