Leviticus 18:21 "'Do not give any of your children to be sacrificed to Molek, for you must not profane the name of your God. I am the LORD. "Do not permit any of your children to be offered as a sacrifice to Molech, for you must not bring shame on the name of your God. I am the LORD. You shall not give any of your children to offer them to Molech, and so profane the name of your God: I am the LORD. 'You shall not give any of your offspring to offer them to Molech, nor shall you profane the name of your God; I am the LORD. And thou shalt not let any of thy seed pass through the fire to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD. You are not to make any of your children pass through the fire to Molech. Do not profane the name of your God; I am Yahweh. "You are not to present any of your children to Molech as a sacrifice. That way, you won't defile the name of your God." "I am the LORD. You must not give any of your children as an offering to Molech, so that you do not profane the name of your God. I am the LORD! Never give your children as sacrifices to the god Molech [by burning them alive]. If you do, you are dishonoring the name of your God. I am the LORD. And thou shalt not let any of thy seed pass through the fire to Molech; neither shalt thou contaminate the name of thy God: I am the LORD. And you shall not let any of your children pass through the fire to Molech, neither shall you profane the name of your God: I am the LORD. And you shall not let any of your seed pass through the fire to Molech, neither shall you profane the name of your God: I am the LORD. And thou shalt not give any of thy seed to make them pass through the fire to Molech; neither shalt thou profane the name of thy God: I am Jehovah. Thou shalt not give any of thy seed to be consecrated to the idol Moloch, nor defile the name of thy God : I am the Lord. And thou shalt not give of thy seed to let them pass through the fire to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I am Jehovah. And thou shalt not give any of thy seed to make them pass through the fire to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD. And thou shalt not let any of thy seed pass through the fire to Molech, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD. "'You shall not give any of your children to sacrifice to Molech; neither shall you profane the name of your God: I am Yahweh. And of thy seed thou dost not give to pass over to the Molech; nor dost thou pollute the name of thy God; I am Jehovah. Levitiku 18:21 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 18:21 S Brendertuem 18:21 Левит 18:21 利 未 記 18:21 不 可 使 你 的 儿 女 经 火 归 与 摩 洛 , 也 不 可 亵 渎 你 神 的 名 。 我 是 耶 和 华 。 不可使你的兒女經火歸於摩洛,也不可褻瀆你神的名。我是耶和華。 不可使你的儿女经火归于摩洛,也不可亵渎你神的名。我是耶和华。 Leviticus 18:21 Leviticus 18:21 3 Mosebog 18:21 Leviticus 18:21 ויקרא 18:21 וּמִֽזַּרְעֲךָ֥ לֹא־תִתֵּ֖ן לְהַעֲבִ֣יר לַמֹּ֑לֶךְ וְלֹ֧א תְחַלֵּ֛ל אֶת־שֵׁ֥ם אֱלֹהֶ֖יךָ אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ כא ומזרעך לא תתן להעביר למלך ולא תחלל את שם אלהיך אני יהוה ומזרעך לא־תתן להעביר למלך ולא תחלל את־שם אלהיך אני יהוה׃ 3 Mózes 18:21 Moseo 3: Levidoj 18:21 KOLMAS MOOSEKSEN 18:21 Lévitique 18:21 Tu ne livreras aucun de tes enfants pour le faire passer à Moloc, et tu ne profaneras point le nom de ton Dieu. Je suis l'Eternel. Tu ne donneras point de tes enfants pour les faire passer [par le feu] devant Molec, et tu ne profaneras point le Nom de ton Dieu; je suis l'Eternel. 3 Mose 18:21 Du sollst auch nicht eines deiner Kinder dahingeben, daß es dem Moloch verbrannt werde, daß du nicht entheiligst den Namen deines Gottes; denn ich bin der HERR. {~} Du darfst nicht eines von deinen Kindern hergeben, um es dem Melech zu weihen, daß du nicht entheiligest den Namen deines Gottes; ich bin Jahwe. Levitico 18:21 E non dar della tua progenie, per farla passar per lo fuoco a Molec; e non profanare il nome dell’Iddio tuo. Io sono il Signore. IMAMAT 18:21 레위기 18:21 Leviticus 18:21 Kunigø knyga 18:21 Leviticus 18:21 3 Mosebok 18:21 Levítico 18:21 ``Tampoco darás hijo tuyo para ofrecerlo a Moloc, ni profanarás el nombre de tu Dios; yo soy el SEÑOR. 'Tampoco darás hijo tuyo para ofrecerlo a Moloc, ni profanarás el nombre de tu Dios. Yo soy el SEÑOR. Y no des de tu simiente para hacerla pasar por el fuego a Moloc; no contamines el nombre de tu Dios: Yo Jehová. Y no des de tu simiente para hacerla pasar por el fuego á Moloch; no contamines el nombre de tu Dios: Yo Jehová. Y no des de tu simiente para hacerla pasar por el fuego a Moloc; no contamines el nombre de tu Dios: Yo soy el SEÑOR. Levítico 18:21 Não oferecerás a Moloque nenhum dos teus filhos, fazendo-o passar pelo fogo; nem profanarás o nome de teu Deus. Eu sou o Senhor. Levitic 18:21 Левит 18:21 Из детей твоих не отдавай на служение Молоху и не бесчести имени Бога твоего. Я Господь.[] 3 Mosebok 18:21 Leviticus 18:21 เลวีนิติ 18:21 Levililer 18:21 Leâ-vi Kyù 18:21 |