Leviticus 11:20 "'All flying insects that walk on all fours are to be regarded as unclean by you. "You must not eat winged insects that walk along the ground; they are detestable to you. “All winged insects that go on all fours are detestable to you. All the winged insects that walk on all fours are detestable to you. All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination unto you. All winged insects that walk on all fours are to be detestable to you. and any winged insect that crawls on four legs is detestable for you. "'Every winged swarming thing that walks on all fours is detestable to you. "Every swarming, winged insect that walks across the ground like a four-legged animal is disgusting to you. Every flying insect that creeps, going upon all four, shall be an abomination unto you. All winged insects that creep, going upon all fours, shall be an abomination unto you. All fowls that creep, going on all four, shall be an abomination to you. All winged creeping things that go upon all fours are an abomination unto you. Of things that fly, whatsoever goeth upon four feet, shall be abominable to you. Every winged crawling thing that goeth upon all four shall be an abomination unto you. All winged creeping things that go upon all four are an abomination unto you. All fowls that creep, going upon all four, shall be an abomination to you. "'All flying insects that walk on all fours are an abomination to you. Every teeming creature which is flying, which is going on four -- an abomination it is to you. Levitiku 11:20 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 11:20 S Brendertuem 11:20 Левит 11:20 利 未 記 11:20 凡 有 翅 膀 用 四 足 爬 行 的 物 , 你 们 都 当 以 为 可 憎 。 「凡有翅膀用四足爬行的物,你們都當以為可憎。 “凡有翅膀用四足爬行的物,你们都当以为可憎。 Leviticus 11:20 Leviticus 11:20 3 Mosebog 11:20 Leviticus 11:20 ויקרא 11:20 כֹּ֚ל שֶׁ֣רֶץ הָעֹ֔וף הַהֹלֵ֖ךְ עַל־אַרְבַּ֑ע שֶׁ֥קֶץ ה֖וּא לָכֶֽם׃ ס כ כל שרץ העוף ההלך על ארבע--שקץ הוא לכם כל שרץ העוף ההלך על־ארבע שקץ הוא לכם׃ ס 3 Mózes 11:20 Moseo 3: Levidoj 11:20 KOLMAS MOOSEKSEN 11:20 Lévitique 11:20 Vous aurez en abomination tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds. Et tout reptile volant qui marche sur quatre pieds, vous sera en abomination. 3 Mose 11:20 Alles auch, was sich regt und Flügel hat und geht auf vier Füßen, das soll euch eine Scheu sein. Alle geflügelten kleinen Tiere, die auf vieren gehen, sollen euch ein Greuel sein. Levitico 11:20 Siavi parimente in abbominio ogni rettile che vola, e cammina a quattro piedi. IMAMAT 11:20 레위기 11:20 Leviticus 11:20 Kunigø knyga 11:20 Leviticus 11:20 3 Mosebok 11:20 Levítico 11:20 ``Todo insecto alado que ande sobre cuatro patas os será abominación. 'Todo insecto alado que ande sobre cuatro patas les será abominación. Todo insecto alado que anduviere sobre cuatro patas, tendréis en abominación. Todo reptil alado que anduviere sobre cuatro pies, tendréis en abominación. Todo insecto alado que anduviere sobre cuatro patas , tendréis en abominación. Levítico 11:20 Todos os insetos alados que andam sobre quatro pés, serão para vós uma abominação. Levitic 11:20 Левит 11:20 Все [животные] пресмыкающиеся, крылатые, ходящие на четырех [ногах], скверны для нас;[] 3 Mosebok 11:20 Leviticus 11:20 เลวีนิติ 11:20 Levililer 11:20 Leâ-vi Kyù 11:20 |