Leviticus 11:19
Leviticus 11:19
the stork, any kind of heron, the hoopoe and the bat.

the stork, herons of all kinds, the hoopoe, and the bat.

the stork, the heron of any kind, the hoopoe, and the bat.

and the stork, the heron in its kinds, and the hoopoe, and the bat.

And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.

the stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat."

storks, herons of every kind, the hoopoe, bata,

the stork, the heron of any kind, the hoopoe, and the bat.

storks, all types of herons, hoopoes, and bats.

the stork, the heron according to her species, the lapwing, and the bat.

And the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.

And the stork, the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.

and the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.

The heron, and the charadrion according to its kind, the houp also, and the bat.

and the stork; the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.

and the stork, the heron after its kind, and the hoopoe, and the bat.

And the stork, and the heron after her kind, and the lapwing, and the bat.

the stork, any kind of heron, the hoopoe, and the bat.

and the stork, the heron after its kind, and the lapwing, and the bat.

Levitiku 11:19
lejlekun, çdo lloj çafke, pupëzen dhe lakuriqin e natës.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 11:19
واللقلق والببغا على اجناسه والهدهد والخفاش

S Brendertuem 11:19
Storchn, Raigerartn, Kootjodln und Flödermäus.

Левит 11:19
щъркът, цаплята по видовете й, папунякът и прилепът.

利 未 記 11:19
鸛 、 鷺 鷥 與 其 類 ; 戴 鵀 與 蝙 蝠 。

鹳 、 鹭 鸶 与 其 类 ; 戴 ? 与 蝙 蝠 。

鸛,鷺鷥與其類,戴鵀與蝙蝠。

鹳,鹭鸶与其类,戴鵀与蝙蝠。

Leviticus 11:19
roda, čaplja svake vrste; pupavac i šišmiš."

Leviticus 11:19
Též čáp a kalandra vedlé pokolení svého, dedek a netopýř.

3 Mosebog 11:19
Storken, de forskellige Arter af Hejrer, Hærfuglen og Flagermusen.

Leviticus 11:19
En de ooievaar, de reiger naar zijn aard, en de hop, en de vledermuis.

ויקרא 11:19
וְאֵת֙ הַחֲסִידָ֔ה הָאֲנָפָ֖ה לְמִינָ֑הּ וְאֶת־הַדּוּכִיפַ֖ת וְאֶת־הָעֲטַלֵּֽף׃

יט ואת החסידה האנפה למינה ואת הדוכיפת ואת העטלף

ואת החסידה האנפה למינה ואת־הדוכיפת ואת־העטלף׃

3 Mózes 11:19
Az eszterág és a szarka az õ nemével, a büdös banka és a denevér.

Moseo 3: Levidoj 11:19
kaj la cikonion kaj la ardeon kun gxia speco kaj la upupon kaj la vesperton.

KOLMAS MOOSEKSEN 11:19
Haikara ja mäkihaukka lainensa, puputtaja ja nahkasiipi.

Lévitique 11:19
et la cigogne, et le héron, selon son espèce, et la huppe, et la chauve-souris.

la cigogne, le héron et ce qui est de son espèce, la huppe et la chauve-souris.

La Cigogne, et le Héron, selon leur espèce, et la Huppe, et la Chauve-souris.

3 Mose 11:19
den Storch, den Reiher, den Heher mit seiner Art, den Wiedehopf und die Schwalbe.

den Storch, den Reiher, den Häher mit seiner Art, den Wiedehopf und die Schwalbe.

den Storch, das Geschlecht der Regenpfeifer, den Wiedehopf und die Fledermaus.

Levitico 11:19
la cicogna, ogni specie di airone, l’upupa e il pipistrello.

l’upupa, e il vipistrello.

IMAMAT 11:19
dan laklak dan bangau sejenis-jenisnya dan meragai dan kelelawar.

레위기 11:19
학과, 황새 종류와, 대승과, 박쥐니라

Leviticus 11:19
erodionem et charadrion iuxta genus suum opupam quoque et vespertilionem

Kunigø knyga 11:19
gandras ir visa jo giminė; taip pat tutlys ir šikšnosparnis.

Leviticus 11:19
Me te taaka, me te heroni, me nga mea pera, me te hupou, me te pekapeka.

3 Mosebok 11:19
og storken, og heiren efter sine arter, og hærfuglen og flaggermusen.

Levítico 11:19
la cigüeña, la garza según su especie; la abubilla y el murciélago.

la cigüeña, la garza según su especie; la abubilla y el murciélago.

la cigüeña, la garza según su especie, la abubilla y el murciélago.

Y el herodión, y el caradrión, según su especie, y la abubilla, y el murciélago.

y la cigueña, y el cuervo marino, según su especie, y la abubilla, y el murciélago.

Levítico 11:19
as cegonhas, as garças, as poupas e também qualquer espécie de morcego.

a cegonha, a garça segundo a sua, espécie, a poupa e o morcego.   

Levitic 11:19
barza, bîtlanul, şi ce este din neamul lui, pupăza şi liliacul.

Левит 11:19
цапли, зуя с породою его, удода и нетопыря.

цапли, зуя с породою его, удода и нетопыря.[]

3 Mosebok 11:19
asgamen, hägern, regnpiparen med dess arter, härfågeln och flädermusen.

Leviticus 11:19
At ang ciguena, ang tagak ayon sa kaniyang pagkatagak; at ang abubilla, at ang kabagkabag.

เลวีนิติ 11:19
นกกระสาดำ นกกระสาตามชนิดของมัน นกหัวขวาน และค้างคาว

Levililer 11:19
leylek, balıkçıl türleri, ibibik, yarasa.[]

Leâ-vi Kyù 11:19
con cò, con diệc và các loại giống chúng nó; chim rẽ quạt và con dơi.

Leviticus 11:18
Top of Page
Top of Page