Leviticus 11:13 "'These are the birds you are to regard as unclean and not eat because they are unclean: the eagle, the vulture, the black vulture, "These are the birds that are detestable to you. You must never eat them: the griffon vulture, the bearded vulture, the black vulture, “And these you shall detest among the birds; they shall not be eaten; they are detestable: the eagle, the bearded vulture, the black vulture, 'These, moreover, you shall detest among the birds; they are abhorrent, not to be eaten: the eagle and the vulture and the buzzard, And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray, You are to detest these birds. They must not be eaten because they are detestable: the eagle, the bearded vulture, the black vulture, "These are detestable things for you among winged creatures that you are not to eat, because they are detestable for you: the eagle, vulture, osprey, "'These you are to detest from among the birds--they must not be eaten, because they are detestable: the griffon vulture, the bearded vulture, the black vulture, "Here are the kinds of birds you must consider disgusting and must not eat. They are eagles, bearded vultures, black vultures, And these ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they shall be an abomination: the eagle, the ossifrage, the ospray, And these are they which you shall hold in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the vulture, and the osprey, And these are they which you shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray, And these ye shall have in abomination among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the gier-eagle, and the ospray, Of birds these are they which you must not eat, and which are to be avoided by you: The eagle, and the griffon, and the osprey, And these shall ye have in abomination of the fowls; they shall not be eaten; an abomination shall they be: the eagle, and the ossifrage, and the sea-eagle, And these ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the gier eagle, and the ospray; And these are they which ye shall have in abomination among the fowls; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the ossifrage, and the ospray, "'These you shall detest among the birds; they shall not be eaten, they are an abomination: the eagle, and the vulture, and the black vulture, And these ye do abominate of the fowl; they are not eaten, an abomination they are: the eagle, and the ossifrage, and the ospray, Levitiku 11:13 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 11:13 S Brendertuem 11:13 Левит 11:13 利 未 記 11:13 雀 鸟 中 你 们 当 以 为 可 憎 、 不 可 吃 的 乃 是 : 雕 、 狗 头 雕 、 红 头 雕 、 「雀鳥中你們當以為可憎,不可吃的乃是:鵰,狗頭鵰,紅頭鵰, “雀鸟中你们当以为可憎,不可吃的乃是:雕,狗头雕,红头雕, Leviticus 11:13 Leviticus 11:13 3 Mosebog 11:13 Leviticus 11:13 ויקרא 11:13 וְאֶת־אֵ֙לֶּה֙ תְּשַׁקְּצ֣וּ מִן־הָעֹ֔וף לֹ֥א יֵאָכְל֖וּ שֶׁ֣קֶץ הֵ֑ם אֶת־הַנֶּ֙שֶׁר֙ וְאֶת־הַפֶּ֔רֶס וְאֵ֖ת הָעָזְנִיָּֽה׃ יג ואת אלה תשקצו מן העוף לא יאכלו שקץ הם את הנשר ואת הפרס ואת העזניה ואת־אלה תשקצו מן־העוף לא יאכלו שקץ הם את־הנשר ואת־הפרס ואת העזניה׃ 3 Mózes 11:13 Moseo 3: Levidoj 11:13 KOLMAS MOOSEKSEN 11:13 Lévitique 11:13 Voici, parmi les oiseaux, ceux que vous aurez en abomination, et dont on ne mangera pas: l'aigle, l'orfraie et l'aigle de mer; Et d'entre les oiseaux vous tiendrez ceux-ci pour abominables, on n'en mangera point, ils vous seront en abomination : l'Aigle, l'Orfraie, le Faucon. 3 Mose 11:13 Und dies sollt ihr scheuen unter den Vögeln, daß ihr's nicht eßt: den Adler, den Habicht, den Fischaar, {~} Von den Vögeln aber sollt ihr folgende verabscheuen - sie dürfen nicht gegessen werden, sondern sind zu verabscheuen -: den Adler, den Bartgeier, den Geier, Levitico 11:13 E fra gli uccelli abbiate questi in abbominio; non manginsi; son cosa abbominevole: l’aquila, il girifalco, l’aquila marina; IMAMAT 11:13 레위기 11:13 Leviticus 11:13 Kunigø knyga 11:13 Leviticus 11:13 3 Mosebok 11:13 Levítico 11:13 ``Además, éstas abominaréis de entre las aves, no se comerán, son abominación: el águila, el buitre y el buitre negro, 'Además, éstas abominarán de entre las aves, no se comerán, son abominación: el águila, el buitre y el buitre negro, Y de las aves, éstas tendréis en abominación; no se comerán, serán abominación: el águila, el quebrantahuesos, el esmerejón, Y de las aves, éstas tendréis en abominación; no se comerán, serán abominación: el águila, el quebrantahuesos, el esmerejón, Y de las aves, éstas tendréis en abominación; no se comerán, serán abominación: el águila, el quebrantahuesos, el esmerejón, Levítico 11:13 Dentre as aves, a estas abominareis; não se comerão, serão abominãveis: a águia, o quebrantosso, o xofrango, Levitic 11:13 Левит 11:13 Из птиц же гнушайтесь сих: орла, грифа и морского орла,[] 3 Mosebok 11:13 Leviticus 11:13 เลวีนิติ 11:13 Levililer 11:13 Leâ-vi Kyù 11:13 |