Leviticus 11:12
Leviticus 11:12
Anything living in the water that does not have fins and scales is to be regarded as unclean by you.

Any marine animal that does not have both fins and scales is detestable to you.

Everything in the waters that does not have fins and scales is detestable to you.

'Whatever in the water does not have fins and scales is abhorrent to you.

Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.

Everything in the water that does not have fins and scales will be detestable to you."

Anything that doesn't have fins or scales in the waters is a detestable thing for you."

Any creature in the water that does not have both fins and scales is detestable to you.

Every creature in the water without fins or scales is disgusting to you.

Whatever has no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.

Whatsoever has no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you.

Whatever has no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination to you.

Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that is an abomination unto you.

All that have not fins and scales, in the waters, shall be unclean.

Whatever in the waters hath no fins and scales, that shall be an abomination unto you.

Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that is an abomination unto you.

Whatever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination to you.

Whatever has no fins nor scales in the waters, that is an abomination to you.

Any one that hath not fins and scales in the waters -- an abomination it is to you.

Levitiku 11:12
Çdo gjë që në ujë nuk ka pendë dhe luspa do të jetë e neveritshme për ju.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 11:12
كل ما ليس له زعانف وحرشف في المياه فهو مكروه لكم

S Brendertuem 11:12
Also allss aane Flossnen und Schueppnen sollt enk ayn Scheuhl sein.

Левит 11:12
Всичко във водите, което няма ни перки ни люспи, да бъде отвратително за вас.

利 未 記 11:12
凡 水 裡 無 翅 無 鱗 的 , 你 們 都 當 以 為 可 憎 。

凡 水 里 无 翅 无 鳞 的 , 你 们 都 当 以 为 可 憎 。

凡水裡無翅無鱗的,你們都當以為可憎。

凡水里无翅无鳞的,你们都当以为可憎。

Leviticus 11:12
Sve, dakle, što je u vodi a nema peraja i ljusaka neka je za vas odvratno."

Leviticus 11:12
Což tedy nemá plejtví a šupin u vodách, to v ohavnosti míti budete.

3 Mosebog 11:12
Alt i Vandet, som ikke har Finner eller Skæl, skal være eder en Vederstyggelighed.

Leviticus 11:12
Al wat in de wateren geen vinnen en schubben heeft, dat zal u een verfoeisel zijn.

ויקרא 11:12
כֹּ֣ל אֲשֶׁ֥ר אֵֽין־לֹ֛ו סְנַפִּ֥יר וְקַשְׂקֶ֖שֶׂת בַּמָּ֑יִם שֶׁ֥קֶץ ה֖וּא לָכֶֽם׃

יב כל אשר אין לו סנפיר וקשקשת במים--שקץ הוא לכם

כל אשר אין־לו סנפיר וקשקשת במים שקץ הוא לכם׃

3 Mózes 11:12
A minek nincs úszószárnya és pikkelye a vizekben, mind útálatos az néktek.

Moseo 3: Levidoj 11:12
CXio en la akvo, kio ne havas nagxilojn kaj skvamojn, estas abomenindajxo por vi.

KOLMAS MOOSEKSEN 11:12
Silä kaikki, joilla ei ole uimuksia ja suomuksia vesissä, ne ovat teille kauhistus.

Lévitique 11:12
Tout ce qui, dans les eaux, n'a point de nageoires et d'écailles, vous sera une chose abominable.

Vous aurez en abomination tous ceux qui, dans les eaux, n'ont pas des nageoires et des écailles.

Tout ce donc qui vit dans les eaux, et qui n'a point de nageoires et d'écailles, vous sera en abomination.

3 Mose 11:12
Denn alles, was nicht Floßfedern und Schuppen hat in Wassern, sollt ihr scheuen.

Denn alles, was nicht Floßfedern und Schuppen hat in Wassern, sollt ihr scheuen.

Alle Wassertiere, die keine Flossen und Schuppen haben, sollen euch ein Greuel sein.

Levitico 11:12
Tutto ciò che non ha né pinne né scaglie nelle acque vi sarà in abominio.

In somma, siavi cosa abbominevole ogni animale che nell’acque non ha pennette, nè scaglie.

IMAMAT 11:12
Segala yang tiada bersirip dan bersisik dalam air itu menjadi satu kehinaan kepadamu.

레위기 11:12
수중 생물에 지느러미와 비늘 없는 것은 너희에게 가증하니라

Leviticus 11:12
cuncta quae non habent pinnulas et squamas in aquis polluta erunt

Kunigø knyga 11:12
Visi gyviai, kurie gyvena vandenyje ir neturi pelekų ir žvynų, bus jums nešvarūs.

Leviticus 11:12
Ko nga mea katoa o nga wai kahore he tara, kahore he unahi, hei mea whakarihariha ena ki a koutou.

3 Mosebok 11:12
Alt i vannet som ikke har finner og skjell, det skal være en vederstyggelighet for eder.

Levítico 11:12
``Todo lo que en las aguas no tenga aletas ni escamas, os será abominación.

'Todo lo que en las aguas no tenga aletas ni escamas, les será abominación.

Todo lo que no tuviere aletas y escamas en las aguas, lo tendréis en abominación.

Todo lo que no tuviere aletas y escamas en las aguas, tendréislo en abominación.

Todo lo que no tuviere aletas y escamas en las aguas, lo tendréis en abominación.

Levítico 11:12
Tudo o que vive na água sem ter barbatanas e escamas será para vós imundo.

Tudo o que não tem barbatanas nem escamas, nas águas, será para vós abominável.   

Levitic 11:12
Să priviţi ca o urîciune pe toate cele cari n'au aripi şi solzi în ape.

Левит 11:12
все животные , у которых нет перьев и чешуи в воде, скверны для вас.

все [животные], у которых нет перьев и чешуи в воде, скверны для вас.[]

3 Mosebok 11:12
Allt det i vattnet, som icke har fenor och fjäll, skall vara en styggelse för eder.

Leviticus 11:12
Anomang walang palikpik at kaliskis sa tubig ay magiging karumaldumal sa inyo.

เลวีนิติ 11:12
อะไรก็ตามที่อยู่ในน้ำไม่มีครีบและเกล็ด เป็นสิ่งที่พึงรังเกียจแก่เจ้า

Levililer 11:12
Suda yaşayan bütün pulsuz ve yüzgeçsiz canlılar sizin için iğrenç sayılacak.[]

Leâ-vi Kyù 11:12
Các loài vật nào ở trong nước không có vây và chẳng có vảy, thì phải lấy làm gớm ghiếc cho các ngươi.

Leviticus 11:11
Top of Page
Top of Page