Leviticus 11:12 Anything living in the water that does not have fins and scales is to be regarded as unclean by you. Any marine animal that does not have both fins and scales is detestable to you. Everything in the waters that does not have fins and scales is detestable to you. 'Whatever in the water does not have fins and scales is abhorrent to you. Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you. Everything in the water that does not have fins and scales will be detestable to you." Anything that doesn't have fins or scales in the waters is a detestable thing for you." Any creature in the water that does not have both fins and scales is detestable to you. Every creature in the water without fins or scales is disgusting to you. Whatever has no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you. Whatsoever has no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination unto you. Whatever has no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination to you. Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that is an abomination unto you. All that have not fins and scales, in the waters, shall be unclean. Whatever in the waters hath no fins and scales, that shall be an abomination unto you. Whatsoever hath no fins nor scales in the waters, that is an abomination unto you. Whatever hath no fins nor scales in the waters, that shall be an abomination to you. Whatever has no fins nor scales in the waters, that is an abomination to you. Any one that hath not fins and scales in the waters -- an abomination it is to you. Levitiku 11:12 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 11:12 S Brendertuem 11:12 Левит 11:12 利 未 記 11:12 凡 水 里 无 翅 无 鳞 的 , 你 们 都 当 以 为 可 憎 。 凡水裡無翅無鱗的,你們都當以為可憎。 凡水里无翅无鳞的,你们都当以为可憎。 Leviticus 11:12 Leviticus 11:12 3 Mosebog 11:12 Leviticus 11:12 ויקרא 11:12 כֹּ֣ל אֲשֶׁ֥ר אֵֽין־לֹ֛ו סְנַפִּ֥יר וְקַשְׂקֶ֖שֶׂת בַּמָּ֑יִם שֶׁ֥קֶץ ה֖וּא לָכֶֽם׃ יב כל אשר אין לו סנפיר וקשקשת במים--שקץ הוא לכם כל אשר אין־לו סנפיר וקשקשת במים שקץ הוא לכם׃ 3 Mózes 11:12 Moseo 3: Levidoj 11:12 KOLMAS MOOSEKSEN 11:12 Lévitique 11:12 Vous aurez en abomination tous ceux qui, dans les eaux, n'ont pas des nageoires et des écailles. Tout ce donc qui vit dans les eaux, et qui n'a point de nageoires et d'écailles, vous sera en abomination. 3 Mose 11:12 Denn alles, was nicht Floßfedern und Schuppen hat in Wassern, sollt ihr scheuen. Alle Wassertiere, die keine Flossen und Schuppen haben, sollen euch ein Greuel sein. Levitico 11:12 In somma, siavi cosa abbominevole ogni animale che nell’acque non ha pennette, nè scaglie. IMAMAT 11:12 레위기 11:12 Leviticus 11:12 Kunigø knyga 11:12 Leviticus 11:12 3 Mosebok 11:12 Levítico 11:12 ``Todo lo que en las aguas no tenga aletas ni escamas, os será abominación. 'Todo lo que en las aguas no tenga aletas ni escamas, les será abominación. Todo lo que no tuviere aletas y escamas en las aguas, lo tendréis en abominación. Todo lo que no tuviere aletas y escamas en las aguas, tendréislo en abominación. Todo lo que no tuviere aletas y escamas en las aguas, lo tendréis en abominación. Levítico 11:12 Tudo o que não tem barbatanas nem escamas, nas águas, será para vós abominável. Levitic 11:12 Левит 11:12 все [животные], у которых нет перьев и чешуи в воде, скверны для вас.[] 3 Mosebok 11:12 Leviticus 11:12 เลวีนิติ 11:12 Levililer 11:12 Leâ-vi Kyù 11:12 |