Lamentations 5:19
Lamentations 5:19
You, LORD, reign forever; your throne endures from generation to generation.

But LORD, you remain the same forever! Your throne continues from generation to generation.

But you, O LORD, reign forever; your throne endures to all generations.

You, O LORD, rule forever; Your throne is from generation to generation.

Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.

You, LORD, are enthroned forever; Your throne endures from generation to generation.

You, LORD, are forever— your throne endures from generation to generation.

But you, O LORD, reign forever; your throne endures from generation to generation.

"But you, O LORD, sit enthroned forever, and your reign continues throughout every generation.

Thou, O LORD, shall remain for ever; thy throne from generation to generation.

You, O LORD, remain forever; your throne from generation to generation.

You, O LORD, remain for ever; your throne from generation to generation.

Thou, O Jehovah, abidest for ever; Thy throne is from generation to generation.

But thou, O Lord, shalt remain for ever, thy throne from generation to generation.

Thou, Jehovah, dwellest for ever; thy throne is from generation to generation.

Thou, O LORD, abidest for ever; thy throne is from generation to generation.

Thou, O LORD, remainest for ever; thy throne from generation to generation.

You, Yahweh, remain forever; Your throne is from generation to generation.

Thou, O Jehovah, to the age remainest, Thy throne to generation and generation.

Vajtimet 5:19
Por ti, o Zot, mbetesh për jetë, dhe froni yt brez pas brezi.

ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 5:19
انت يا رب الى الابد تجلس. كرسيك الى دور فدور.

De Klaglieder 5:19
Aber du, Herr, bleibst allweil, und dein Troon steet für all Zeit.

Плач Еремиев 5:19
Ти, Господи, седиш [като Цар] до века; Престолът Ти е из род в род.

耶 利 米 哀 歌 5:19
耶 和 華 啊 , 你 存 到 永 遠 ; 你 的 寶 座 存 到 萬 代 。

耶 和 华 啊 , 你 存 到 永 远 ; 你 的 宝 座 存 到 万 代 。

耶和華啊,你存到永遠,你的寶座存到萬代。

耶和华啊,你存到永远,你的宝座存到万代。

Lamentations 5:19
Ali ti, Jahve, ostaješ zauvijek, tvoj je prijesto od koljena do koljena.

Pláč Jeremiášův 5:19
Ty Hospodine, na věky zůstáváš, a stolice tvá od národu do pronárodu.

Klagesangene 5:19
Du, HERRE, troner for evigt, fra Slægt til Slægt staar din Trone.

Klaagliederen 5:19
Gij, o HEERE, zit in eeuwigheid, Uw troon is van geslacht tot geslacht.

איכה 5:19
אַתָּ֤ה יְהוָה֙ לְעֹולָ֣ם תֵּשֵׁ֔ב כִּסְאֲךָ֖ לְדֹ֥ר וָדֹֽור׃

יט אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדור ודור

אתה יהוה לעולם תשב כסאך לדר ודור׃

Jeremiás sir 5:19
Te Uram örökké megmaradsz; a te királyi széked nemzedékrõl nemzedékre!

Plorkanto de Jeremia 5:19
Sed Vi, ho Eternulo, kiu restas eterne Kaj kies trono staras de generacio al generacio,

VALITUSVIRRET 5:19
Mutta sinä Herra, joka ijankaikkisesti olet, ja istuimes ijästä ikään!

Lamentations 5:19
ô Éternel! tu demeures à toujours, ton trône est de génération en génération.

Toi, l'Eternel, tu règnes à jamais; Ton trône subsiste de génération en génération.

[Mais] toi, ô Eternel! tu demeures éternellement, et ton trône est d’âge en âge.

Klagelieder 5:19
Aber du, HERR, der du ewiglich bleibest und dein Thron für und für,

Aber du, HERR, der du ewiglich bleibst und dein Thron für und für,

Du, Jahwe, thronst auf ewig, dein Stuhl steht von Geschlecht zu Geschlecht.

Lamentazioni 5:19
Ma tu, o Eterno, regni in perpetuo; il tuo trono sussiste d’età in età.

Tu, Signore, dimori in eterno; Il tuo trono è stabile per ogni età.

RATAPAN 5:19
Ya Tuhan! Engkau bersemayamlah sampai selama-lamanya; arasy-Mu itu kekal turun-temurun!

예레미아애가 5:19
여호와여, 주는 영원히 계시오며 주의 보좌는 세세에 미치나이다

Lamentationes 5:19
tu autem Domine in aeternum permanebis solium tuum in generatione et generatione

Raudø knyga 5:19
Bet Tu, Viešpatie, pasilieki per amžius. Tavo sostas lieka kartų kartoms.

Lamentations 5:19
Pumau tonu koe, ake ake, e Ihowa; ko tou torona kei tera whakatupuranga, kei tera whakatupuranga.

Klagesangene 5:19
Du, Herre, troner til evig tid, din trone blir fra slekt til slekt.

Lamentaciones 5:19
Mas tú, oh SEÑOR, reinas para siempre, tu trono permanece de generación en generación.

Pero Tú, oh SEÑOR, reinas para siempre, Tu trono permanece de generación en generación.

Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre: Tu trono de generación en generación.

Mas tú, Jehová, permanecerás para siempre: Tu trono de generación en generación.

Mas tú, SEÑOR, permanecerás para siempre; tu trono de generación en generación.

Lamentaçôes de Jeremias 5:19
Tu, ó Yahweh, reinas para sempre! Teu trono permanece de geração em geração.

Tu, Senhor, permaneces eternamente; e o teu trono subsiste de geração em geração.   

Plangerile lui Ieremia 5:19
Dar Tu, Doamne, împărăţeşti pe vecie; scaunul Tău de domnie dăinuieşte din neam în neam!

Плач Иеремии 5:19
Ты, Господи, пребываешь во веки; престол Твой – в род и род.

Ты, Господи, пребываешь во веки; престол Твой--в род и род.[]

Klagovisorna 5:19
Du, HERRE, tronar evinnerligen; din tron består från släkte till släkte.

Lamentations 5:19
Ikaw, Oh Panginoon, nananatili magpakailan man: ang iyong luklukan ay sa sali't saling lahi.

เพลงคร่ำครวญ 5:19
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ แต่พระองค์ทรงสถิตอยู่เป็นนิตย์ พระที่นั่งของพระองค์ดำรงอยู่ทุกชั่วอายุ

Ağıtlar 5:19
Ama sen, sonsuza dek tahtında oturursun, ya RAB,
Egemenliğin kuşaklar boyu sürer.[]

Ca-thöông 5:19
Hỡi Ðức Giê-hô-va, Ngài còn đời đời, Ngôi Ngài còn từ đời nầy sang đời kia!

Lamentations 5:18
Top of Page
Top of Page