Lamentations 5:16 The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned! The garlands have fallen from our heads. Weep for us because we have sinned. The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned! The crown has fallen from our head; Woe to us, for we have sinned! The crown is fallen from our head: woe unto us, that we have sinned! The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned. The crown has fallen from our head— woe to us, because we have sinned! The crown has fallen from our head; woe to us, for we have sinned! The crown has fallen from our head. Because we have sinned, it has been disastrous for us. The crown is fallen from our head; woe now unto us, for we have sinned! The crown has fallen from our head: woe unto us, that we have sinned! The crown is fallen from our head: woe to us, that we have sinned! The crown is fallen from our head: Woe unto us! for we have sinned. The crown is fallen from our head woe to us, because we have sinned. The crown is fallen from our head: woe unto us, for we have sinned! The crown is fallen from our head: woe unto us! for we have sinned. The crown is fallen from our head: woe to us, that we have sinned! The crown is fallen from our head: Woe to us! for we have sinned. Fallen hath the crown from our head, Woe is now to us, for we have sinned. Vajtimet 5:16 ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 5:16 De Klaglieder 5:16 Плач Еремиев 5:16 耶 利 米 哀 歌 5:16 冠 冕 从 我 们 的 头 上 落 下 ; 我 们 犯 罪 了 , 我 们 有 祸 了 ! 冠冕從我們的頭上落下。我們犯罪了!我們有禍了! 冠冕从我们的头上落下。我们犯罪了!我们有祸了! Lamentations 5:16 Pláč Jeremiášův 5:16 Klagesangene 5:16 Klaagliederen 5:16 איכה 5:16 נָֽפְלָה֙ עֲטֶ֣רֶת רֹאשֵׁ֔נוּ אֹֽוי־נָ֥א לָ֖נוּ כִּ֥י חָטָֽאנוּ׃ טז נפלה עטרת ראשנו אוי נא לנו כי חטאנו נפלה עטרת ראשנו אוי־נא לנו כי חטאנו׃ Jeremiás sir 5:16 Plorkanto de Jeremia 5:16 VALITUSVIRRET 5:16 Lamentations 5:16 La couronne de notre tête est tombée! Malheur à nous, parce que nous avons péché! La couronne de notre tête est tombée. Malheur maintenant à nous parce que nous avons péché! Klagelieder 5:16 Die Krone unsers Hauptes ist abgefallen. O weh, daß wir so gesündigt haben! Die Krone ist uns vom Haupte gefallen: wehe uns, daß wir gesündigt haben! Lamentazioni 5:16 La corona del nostro capo è caduta; Guai ora a noi! perciocchè abbiam peccato. RATAPAN 5:16 예레미아애가 5:16 Lamentationes 5:16 Raudø knyga 5:16 Lamentations 5:16 Klagesangene 5:16 Lamentaciones 5:16 Ha caído la corona de nuestra cabeza. ¡Ay de nosotros, pues hemos pecado! Ha caído la corona de nuestra cabeza. ¡Ay de nosotros, pues hemos pecado! Cayó la corona de nuestra cabeza: ¡Ay ahora de nosotros! porque pecamos. Cayó la corona de nuestra cabeza: ¡Ay ahora de nosotros! porque pecamos. Cayó la corona de nuestra cabeza. ¡Ay ahora de nosotros! Porque pecamos. Lamentaçôes de Jeremias 5:16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós. porque pecamos. Plangerile lui Ieremia 5:16 Плач Иеремии 5:16 Упал венец с головы нашей; горе нам, что мы согрешили![] Klagovisorna 5:16 Lamentations 5:16 เพลงคร่ำครวญ 5:16 Ağıtlar 5:16 Ca-thöông 5:16 |