Lamentations 5:1
Lamentations 5:1
Remember, LORD, what has happened to us; look, and see our disgrace.

LORD, remember what has happened to us. See how we have been disgraced!

Remember, O LORD, what has befallen us; look, and see our disgrace!

Remember, O LORD, what has befallen us; Look, and see our reproach!

Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.

Yahweh, remember what has happened to us. Look, and see our disgrace!

LORD, remember what has happened to us. Pay attention, and look at our shame!

O LORD, reflect on what has happened to us; consider and look at our disgrace.

"Remember, O LORD, what has happened to us. Take a look at our disgrace!

Remember, O LORD, what is come upon us; look, and behold our reproach.

Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.

Remember, O LORD, what is come on us: consider, and behold our reproach.

Remember, O Jehovah, what is come upon us: Behold, and see our reproach.

Remember, O Lord, what is come upon us: consider and behold our reproach.

Remember, O Jehovah, what is come upon us; consider, and see our reproach.

Remember, O what is LORD, come upon us: behold, and see our reproach.

Remember, O LORD, what is come upon us: consider, and behold our reproach.

Remember, Yahweh, what has come on us: Look, and see our reproach.

Remember, O Jehovah, what hath befallen us, Look attentively, and see our reproach.

Vajtimet 5:1
Kujto, o Zot, atë që na ka ndodhur, shiko dhe vër re turpin tonë.

ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 5:1
اذكر يا رب ماذا صار لنا. اشرف وانظر الى عارنا.

De Klaglieder 5:1
Herr, denk dran, was mit üns gschaagh; schaug diend rab auf ünser Schmaach!

Плач Еремиев 5:1
Спомни си, Господи, какво ни стана; Погледни и виж как ни укоряват.

耶 利 米 哀 歌 5:1
耶 和 華 啊 , 求 你 記 念 我 們 所 遭 遇 的 事 , 觀 看 我 們 所 受 的 凌 辱 。

耶 和 华 啊 , 求 你 记 念 我 们 所 遭 遇 的 事 , 观 看 我 们 所 受 的 凌 辱 。

耶和華啊,求你記念我們所遭遇的事,觀看我們所受的凌辱。

耶和华啊,求你记念我们所遭遇的事,观看我们所受的凌辱。

Lamentations 5:1
Spomeni se, Jahve, što nas je snašlo, pogledaj, vidi sramotu našu!

Pláč Jeremiášův 5:1
Rozpomeň se, Hospodine, co se nám děje; popatř a viz pohanění naše.

Klagesangene 5:1
HERRE, kom vor Skæbne i Hu, sku ned og se vor Skændsel!

Klaagliederen 5:1
Gedenk, HEERE, wat ons geschied is, aanschouw het, en zie onzen smaad aan.

איכה 5:1
זְכֹ֤ר יְהוָה֙ מֶֽה־הָ֣יָה לָ֔נוּ [הַבֵּיט כ] (הַבִּ֖יטָה ק) וּרְאֵ֥ה אֶת־חֶרְפָּתֵֽנוּ׃

א זכר יהוה מה היה לנו הביט (הביטה) וראה את חרפתנו

זכר יהוה מה־היה לנו [הביט כ] (הביטה ק) וראה את־חרפתנו׃

Jeremiás sir 5:1
Emlékezzél meg Uram, mi esett meg rajtunk; tekintsd meg és lásd meg gyalázatunkat!

Plorkanto de Jeremia 5:1
Rememoru, ho Eternulo, kio farigxis al ni; Rigardu kaj vidu nian malhonoron!

VALITUSVIRRET 5:1
Muista, Herra, kuinka meille tapahtui: katso ja näe meidän ylönkatsettamme.

Lamentations 5:1
ô Éternel! de ce qui nous est arrivé. Regarde, et vois notre opprobre.

Souviens-toi, Eternel, de ce qui nous est arrivé! Regarde, vois notre opprobre!

Souviens-toi, ô Eternel! de ce qui nous est arrivé; regarde et vois notre opprobre.

Klagelieder 5:1
Gedenke, HERR, wie es uns gehet; schau und siehe an unsere Schmach!

Gedenke, HERR, wie es uns geht; schaue und siehe an unsre Schmach!

Gedenke, Jahwe, was uns widerfahren; schau her und sieh unsere Schmach!

Lamentazioni 5:1
Ricordati, Eterno, di quello che ci è avvenuto! Guarda e vedi il nostro obbrobrio!

RICORDATI, Signore, di quello che ci è avvenuto; Riguarda, e vedi li nostro vituperio.

RATAPAN 5:1
Ya Tuhan! ingat apalah akan barang yang sudah berlaku atas kami, lihatlah dan pandanglah akan hal kami dicelakan ini!

예레미아애가 5:1
여호와여, 우리의 당한 것을 기억하시고 우리의 수욕을 감찰하옵소서

Lamentationes 5:1
recordare Domine quid acciderit nobis intuere et respice obprobrium nostrum

Raudø knyga 5:1
Viešpatie, atsimink, kas įvyko. Pažvelk, atkreipk dėmesį į mūsų vargus.

Lamentations 5:1
Kia mahara, e Ihowa, ki te mea kua pa nei ki a matou: tirohia mai, kia kite ai koe i to matou ingoa kino.

Klagesangene 5:1
Kom i hu, Herre, det som har hendt oss, sku og se hvor vi blir hånet!

Lamentaciones 5:1
Acuérdate, oh SEÑOR, de lo que nos ha sucedido; mira y ve nuestro oprobio.

Acuérdate, oh SEÑOR, de lo que nos ha sucedido; Mira y ve nuestro oprobio.

Acuérdate, oh Jehová, de lo que nos ha sucedido: Ve y mira nuestro oprobio.

ACUÉRDATE, oh Jehová, de lo que nos ha sucedido: Ve y mira nuestro oprobio.

Acuérdate, oh SEÑOR, de lo que nos ha sucedido. Ve y mira nuestro oprobio.

Lamentaçôes de Jeremias 5:1
Ó Yahweh, lembra-te do que tem acontecido conosco; olha para nós e contempla o nosso absoluto estado de desgraça.

Lembra-te, Senhor, do que nos tem sucedido; considera, e olha para o nosso opróbrio.   

Plangerile lui Ieremia 5:1
,,Adu-Ţi aminte, Doamne, de ce ni s'a întîmplat! Uită-Te şi vezi-ne ocara!

Плач Иеремии 5:1
Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше.

Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше.[]

Klagovisorna 5:1
Tänk, HERRE, på vad som har vederfarits oss skåda ned och se till vår smälek.

Lamentations 5:1
Iyong alalahanin, Oh Panginoon, kung anong dumating sa amin: iyong masdan, at tingnan ang aming pagkadusta.

เพลงคร่ำครวญ 5:1
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงระลึกว่ามีอะไรตกถึงข้าพระองค์ ขอทรงพิจารณาและทอดพระเนตรความอดสูของข้าพระองค์

Ağıtlar 5:1
Anımsa, ya RAB, başımıza geleni,
Bak da utancımızı gör.[]

Ca-thöông 5:1
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin nhớ sự đã giáng trên chúng tôi; Hãy đoái xem sự sỉ nhục chúng tôi!

Lamentations 4:22
Top of Page
Top of Page