Joshua 19:31
Joshua 19:31
These towns and their villages were the inheritance of the tribe of Asher, according to its clans.

The homeland allocated to the clans of the tribe of Asher included these towns and their surrounding villages.

This is the inheritance of the tribe of the people of Asher according to their clans—these cities with their villages.

This was the inheritance of the tribe of the sons of Asher according to their families, these cities with their villages.

This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.

This was the inheritance of the tribe of Asher's descendants by their clans, these cities with their villages.

These towns and villages are the inheritance of the tribe of Asher according to its families.

This was the land assigned to the tribe of Asher by its clans, including these cities and their towns.

These cities with their villages are the inheritance for the families of the tribe of Asher.

This is the inheritance of the tribe of the sons of Asher according to their families, these cities with their villages.

This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.

This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.

This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.

This is the possession of the children of Aser by their kindreds, and the cities and their villages.

This was the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities and their hamlets.

This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.

This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.

This is the inheritance of the tribe of the children of Asher according to their families, these cities with their villages.

This is the inheritance of the tribe of the sons of Asher, for their families, these cities and their villages.

Jozueu 19:31
Kjo qe trashëgimia e fisit të bijve të Asherit, simbas familjeve të tyre, këto qytete bashkë me fshatrat e tyre.

ﻳﺸﻮﻉ 19:31
هذا هو نصيب سبط بني اشير حسب عشائرهم. هذه المدن مع ضياعها

Dyr Josen 19:31
Dös ist dyr Örbbsiz von n Stamm Äscher und seine Sippnen mit seine Stötn und alln, was dyrzueghoert.

Исус Навиев 19:31
Това е наследство за племето на асирците по семействата им,- тия градове със селата им.

約 書 亞 記 19:31
這 些 城 並 屬 城 的 村 莊 就 是 亞 設 支 派 按 著 宗 族 所 得 的 地 業 。

这 些 城 并 属 城 的 村 庄 就 是 亚 设 支 派 按 着 宗 族 所 得 的 地 业 。

這些城並屬城的村莊就是亞設支派按著宗族所得的地業。

这些城并属城的村庄就是亚设支派按着宗族所得的地业。

Joshua 19:31
To je baština plemena sinova Ašerovih po porodicama njihovim: ti gradovi i njihova sela.

Jozue 19:31
To jest dědictví pokolení synů Asser po čeledech jejich, ta města i vsi jejich.

Josua 19:31
Det er Aseriternes Stammes Omraade efter deres Slægter, nævnte Byer med Landsbyer.

Jozua 19:31
Dit is het erfdeel van den stam der kinderen van Aser, naar hun huisgezinnen, deze steden en haar dorpen.

יהושע 19:31
זֹ֗את נַחֲלַ֛ת מַטֵּ֥ה בְנֵֽי־אָשֵׁ֖ר לְמִשְׁפְּחֹתָ֑ם הֶעָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה וְחַצְרֵיהֶֽן׃ פ

לא זאת נחלת מטה בני אשר--למשפחתם  הערים האלה וחצריהן  {פ}

זאת נחלת מטה בני־אשר למשפחתם הערים האלה וחצריהן׃ פ

Józsué 19:31
Ez az Áser fiai nemzetségének öröksége az õ családjaik szerint: ezek a városok és ezeknek falui.

Josuo 19:31
Tio estas la posedajxo de la tribo de la Asxeridoj, laux iliaj familioj, tiuj urboj kaj iliaj vilagxoj.

JOOSUA 19:31
Tämä on Asserin lasten sukukunnan perimys heidän sukuinsa jälkeen, ne kaupungit ja heidän kylänsä.

Josué 19:31
Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Aser, selon leurs familles: ces villes-là et leurs hameaux.

Tel fut l'héritage de la tribu des fils d'Aser, selon leurs familles, ces villes-là et leurs villages.

Tel fut l'héritage de la Tribu des enfants d'Aser, selon leurs familles; ces villes-là et leurs villages.

Josua 19:31
Das ist das Erbteil des Stamms der Kinder Asser in ihren Geschlechtern, Städten und Dörfern.

Das ist das Erbteil des Stammes der Kinder Asser nach ihren Geschlechtern, die Städte und ihre Dörfer.

Das ist der Erbbesitz der verschiedenen Geschlechter des Stammes der Asseriten: die genannten Städte mit den zugehörigen Dörfern.

Giosué 19:31
Tale fu l’eredità della tribù dei figliuoli di Ascer, secondo le loro famiglie: queste città e i loro villaggi.

Questa fu l’eredità della tribù de’ figliuoli di Aser, secondo le lor nazioni, cioè: queste città con le lor villate.

YOSUA 19:31
Maka inilah milik pusaka suku bani Asyer dengan bangsa-bangsanya, segala negeri ini dengan jajahannya.

여호수아 19:31
아셀 자손의 지파가 그 가족대로 얻은 기업은 이 성읍들과 그 촌락이었더라

Iosue 19:31
haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas urbes et viculi earum

Jozuës knyga 19:31
buvo Ašero giminės šeimų paveldėjimas.

Joshua 19:31
Ko te kainga tupu tenei o te iwi o nga tama a Ahera, o o ratou hapu, ko enei pa me nga kainga o aua pa.

Josvas 19:31
Dette var den arvelodd som Asers barns stamme fikk efter sine ætter, disse byer med tilhørende landsbyer.

Josué 19:31
Esta fue la heredad de la tribu de los hijos de Aser conforme a sus familias, estas ciudades con sus aldeas.

Esta fue la heredad de la tribu de los hijos de Aser conforme a sus familias; estas ciudades con sus aldeas.

Ésta es la heredad de la tribu de los hijos de Aser por sus familias; estas ciudades con sus aldeas.

Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Aser por sus familias; estas ciudades con sus aldeas.

Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Aser por sus familias; estas ciudades con sus aldeas.

Josué 19:31
Essa foi a herança da tribo dos filhos de Aser, segundo suas famílias e clãs: essas cidades e seus povoados.

Essa é a herança da tribo dos filhos de Aser, segundo as suas famílias, essas cidades e as suas aldeias.   

Iosua 19:31
Aceasta a fost moştenirea seminţiei fiilor lui Aşer, după familiile lor, cetăţile acestea şi satele lor.

Иисус Навин 19:31
Вот удел колена сынов Асировых, по племенам их; вот города и села их.

Вот удел колена сынов Асировых, по племенам их; вот города и села их.[]

Josuaé 19:31
Detta var Asers barns stams arvedel, efter deras släkter, de nämnda städerna med sina byar.

Joshua 19:31
Ito ang mana ng lipi ng mga anak ni Aser ayon sa kanilang mga angkan, ang mga bayang ito pati ng mga nayon ng mga ito.

โยชูวา 19:31
นี่เป็นมรดกของตระกูลคนอาเชอร์ตามครอบครัวของเขา ทั้งหัวเมืองกับชนบทของเมืองนั้นๆด้วย

Yeşu 19:31
boy sayısına göre Aşeroğulları oymağına verilen payın içinde kalıyordu.[]

Gioâ-sueâ 19:31
Các thành này và những làng của nó, ấy là sản nghiệp của chi phái A-se, tùy theo các họ hàng của chúng.

Joshua 19:30
Top of Page
Top of Page