Joshua 19:32 The sixth lot came out for Naphtali according to its clans: The sixth allotment of land went to the clans of the tribe of Naphtali. The sixth lot came out for the people of Naphtali, for the people of Naphtali, according to their clans. The sixth lot fell to the sons of Naphtali; to the sons of Naphtali according to their families. The sixth lot came out to the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families. The sixth lot came out for Naphtali's descendants by their clans. The sixth lottery went to the tribe of Naphtali according to its families. The sixth lot belonged to the tribe of Naphtali by its clans. The sixth lot was drawn for the families descended from the tribe of Naphtali. The sixth lot came out to the sons of Naphtali, for the sons of Naphtali according to their families. The sixth lot came out to the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families. The sixth lot came out to the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families. The sixth lot came out for the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families. The sixth lot came out to the sons of Nephtali by their families: The sixth lot came forth to the children of Naphtali, for the children of Naphtali according to their families. The sixth lot came out for the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families. The sixth lot came out to the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families. The sixth lot came out for the children of Naphtali, even for the children of Naphtali according to their families. For the sons of Naphtali hath the sixth lot gone out, for the sons of Naphtali, for their families; Jozueu 19:32 ﻳﺸﻮﻉ 19:32 Dyr Josen 19:32 Исус Навиев 19:32 約 書 亞 記 19:32 为 拿 弗 他 利 人 , 按 着 宗 族 , 拈 出 第 六 阄 。 為拿弗他利人,按著宗族,拈出第六鬮。 为拿弗他利人,按着宗族,拈出第六阄。 Joshua 19:32 Jozue 19:32 Josua 19:32 Jozua 19:32 יהושע 19:32 לִבְנֵ֣י נַפְתָּלִ֔י יָצָ֖א הַגֹּורָ֣ל הַשִּׁשִּׁ֑י לִבְנֵ֥י נַפְתָּלִ֖י לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃ לב לבני נפתלי יצא הגורל הששי--לבני נפתלי למשפחתם לבני נפתלי יצא הגורל הששי לבני נפתלי למשפחתם׃ Józsué 19:32 Josuo 19:32 JOOSUA 19:32 Josué 19:32 La sixième part échut par le sort aux fils de Nephthali, selon leurs familles. Le sixième sort échut aux enfants de Nephthali, pour les enfants de Nephthali, selon leurs familles. Josua 19:32 Das sechste Los fiel auf die Kinder Naphthali nach ihren Geschlechtern. {~} {~} Für die Naphthaliten kam das sechste Los heraus, für die verschiedenen Geschlechter der Naphthaliten. Giosué 19:32 LA sesta sorte fu tratta per li figliuoli di Neftali, secondo le lor nazioni. YOSUA 19:32 여호수아 19:32 Iosue 19:32 Jozuës knyga 19:32 Joshua 19:32 Josvas 19:32 Josué 19:32 La sexta suerte tocó a los hijos de Neftalí; a los hijos de Neftalí conforme a sus familias. La sexta suerte tocó a los hijos de Neftalí; a los hijos de Neftalí conforme a sus familias. La sexta suerte salió para los hijos de Neftalí, para los hijos de Neftalí conforme a sus familias. La sexta suerte salió por los hijos de Nephtalí, por los hijos de Nephtalí conforme á sus familias. La sexta suerte salió por los hijos de Neftalí, por los hijos de Neftalí conforme a sus familias. Josué 19:32 Saiu a sexta sorte aos filhos de Naftali, segundo as suas famílias. Iosua 19:32 Иисус Навин 19:32 Шестой жребий вышел сынам Неффалима, сынам Неффалима по племенам их;[] Josuaé 19:32 Joshua 19:32 โยชูวา 19:32 Yeşu 19:32 Gioâ-sueâ 19:32 |