John 6:8 Another of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, spoke up, Then Andrew, Simon Peter's brother, spoke up. One of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, said to him, One of His disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to Him, One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him, One of His disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to Him, " One of his disciples, Andrew, who was Simon Peter's brother, told him, One of Jesus' disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him, One of his disciples, Andraus, Shimeon Kaypha's brother, said to him: One of Jesus' disciples, Andrew, who was Simon Peter's brother, told him, One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said unto him, One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said unto him, One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him, One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him, One of his disciples, Andrew, the brother of Simon Peter, saith to him: One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, says to him, One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith unto him, One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, saith to him, One of His disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to Him, One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him, one of his disciples -- Andrew, the brother of Simon Peter -- saith to him, Gjoni 6:8 ﻳﻮﺣﻨﺎ 6:8 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 6:8 Euangelioa S. Ioannen araura. 6:8 Dyr Johanns 6:8 Йоан 6:8 約 翰 福 音 6:8 有 一 个 门 徒 , 就 是 西 门 彼 得 的 兄 弟 安 得 烈 , 对 耶 稣 说 : 他的一個門徒,就是西門彼得的弟弟安得烈,對耶穌說: 他的一个门徒,就是西门彼得的弟弟安得烈,对耶稣说: 有一個門徒,就是西門彼得的兄弟安得烈,對耶穌說: 有一个门徒,就是西门彼得的兄弟安得烈,对耶稣说: Evanðelje po Ivanu 6:8 Jan 6:8 Johannes 6:8 Johannes 6:8 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:8 λέγει αὐτῷ εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου λέγει αὐτῷ εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου λέγει αὐτῷ εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου Λέγει αὐτῷ εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου, λέγει αὐτῷ εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου· λέγει αὐτῷ εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου· λέγει αὐτῷ εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ, Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου, λέγει αὐτῷ εἷς ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ Ἀνδρέας ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου λεγει αυτω εις εκ των μαθητων αυτου ανδρεας ο αδελφος σιμωνος πετρου λεγει αυτω εις εκ των μαθητων αυτου ανδρεας ο αδελφος σιμωνος πετρου λεγει αυτω εις εκ των μαθητων αυτου ανδρεας ο αδελφος σιμωνος πετρου λεγει αυτω εις εκ των μαθητων αυτου, Ανδρεας ο αδελφος Σιμωνος Πετρου, λεγει αυτω εις εκ των μαθητων αυτου ανδρεας ο αδελφος σιμωνος πετρου λεγει αυτω εις εκ των μαθητων αυτου ανδρεας ο αδελφος σιμωνος πετρου legei autō heis ek tōn mathētōn autou, Andreas ho adelphos Simōnos Petrou legei auto heis ek ton matheton autou, Andreas ho adelphos Simonos Petrou legei autō heis ek tōn mathētōn autou, Andreas ho adelphos Simōnos Petrou legei auto heis ek ton matheton autou, Andreas ho adelphos Simonos Petrou legei autō eis ek tōn mathētōn autou andreas o adelphos simōnos petrou legei autO eis ek tOn mathEtOn autou andreas o adelphos simOnos petrou legei autō eis ek tōn mathētōn autou andreas o adelphos simōnos petrou legei autO eis ek tOn mathEtOn autou andreas o adelphos simOnos petrou legei autō eis ek tōn mathētōn autou andreas o adelphos simōnos petrou legei autO eis ek tOn mathEtOn autou andreas o adelphos simOnos petrou legei autō eis ek tōn mathētōn autou andreas o adelphos simōnos petrou legei autO eis ek tOn mathEtOn autou andreas o adelphos simOnos petrou legei autō eis ek tōn mathētōn autou andreas o adelphos simōnos petrou legei autO eis ek tOn mathEtOn autou andreas o adelphos simOnos petrou legei autō eis ek tōn mathētōn autou andreas o adelphos simōnos petrou legei autO eis ek tOn mathEtOn autou andreas o adelphos simOnos petrou János 6:8 La evangelio laŭ Johano 6:8 Evankeliumi Johanneksen mukaan 6:8 Jean 6:8 Un de ses disciples, André, frère de Simon Pierre, lui dit: Et l'un de ses Disciples, [savoir] André, frère de Simon Pierre, lui dit : Johannes 6:8 Spricht zu ihm einer seiner Jünger, Andreas, der Bruder des Simon Petrus: Sagt zu ihm einer von seinen Jüngern, Andreas, der Bruder des Simon Petrus: Giovanni 6:8 Andrea, fratello di Simon Pietro, l’uno de’ suoi discepoli, gli disse: YOHANES 6:8 John 6:8 요한복음 6:8 Ioannes 6:8 Sv. Jānis 6:8 Evangelija pagal Jonà 6:8 John 6:8 Johannes 6:8 Juan 6:8 Uno de sus discípulos, Andrés, hermano de Simón Pedro, dijo a Jesús: Uno de Sus discípulos, Andrés, hermano de Simón Pedro, dijo a Jesús: Uno de sus discípulos, Andrés, hermano de Simón Pedro, le dijo: Dícele uno de sus discípulos, Andrés, hermano de Simón Pedro: Le dice uno de sus discípulos, Andrés, hermano de Simón Pedro: João 6:8 Ao que lhe disse um dos seus discípulos, André, irmão de Simão Pedro: Ioan 6:8 От Иоанна 6:8 Один из учеников Его, Андрей, брат Симона Петра, говорит Ему: John 6:8 Johannes 6:8 Yohana 6:8 Juan 6:8 ยอห์น 6:8 Yuhanna 6:8 Йоан 6:8 John 6:8 Giaêng 6:8 |