John 6:60 On hearing it, many of his disciples said, "This is a hard teaching. Who can accept it?" Many of his disciples said, "This is very hard to understand. How can anyone accept it?" When many of his disciples heard it, they said, “This is a hard saying; who can listen to it?” Therefore many of His disciples, when they heard this said, "This is a difficult statement; who can listen to it?" Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it? Therefore, when many of His disciples heard this, they said, "This teaching is hard! Who can accept it?" When many of his disciples heard this, they said, "This is a difficult statement. Who can accept it?" Then many of his disciples, when they heard these things, said, "This is a difficult saying! Who can understand it?" And many of his disciples who heard were saying, “This saying is hard. Who is able to hear it?” When many of Jesus' disciples heard him, they said, "What he says is hard to accept. Who wants to listen to him anymore?" Many therefore of his disciples when they had heard this said, This is a hard word; who can hear it? Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is a hard saying; who can hear it? Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is an hard saying; who can hear it? Many therefore of his disciples, when the heard this , said, This is a hard saying; who can hear it? Many therefore of his disciples, hearing it, said: This saying is hard, and who can hear it? Many therefore of his disciples having heard it said, This word is hard; who can hear it? Many therefore of his disciples, when they heard this, said, This is a hard saying; who can hear it? Many therefore of his disciples, when they had heard this, said, This is a hard saying; who can hear it? Many therefore of His disciples, when they heard it, said, "This is hard to accept. Who can listen to such teaching?" Therefore many of his disciples, when they heard this, said, "This is a hard saying! Who can listen to it?" many, therefore, of his disciples having heard, said, 'This word is hard; who is able to hear it?' Gjoni 6:60 ﻳﻮﺣﻨﺎ 6:60 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 6:60 Euangelioa S. Ioannen araura. 6:60 Dyr Johanns 6:60 Йоан 6:60 約 翰 福 音 6:60 他 的 门 徒 中 有 好 些 人 听 见 了 , 就 说 : 这 话 甚 难 , 谁 能 听 呢 ? 他的門徒當中有許多人聽了,就說:「這話實在嚴厲,誰能聽呢?」 他的门徒当中有许多人听了,就说:“这话实在严厉,谁能听呢?” 他的門徒中有好些人聽見了,就說:「這話甚難,誰能聽呢?」 他的门徒中有好些人听见了,就说:“这话甚难,谁能听呢?” Evanðelje po Ivanu 6:60 Jan 6:60 Johannes 6:60 Johannes 6:60 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:60 Πολλοὶ οὖν ἀκούσαντες ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶπαν Σκληρός ἐστιν ὁ λόγος οὗτος· τίς δύναται αὐτοῦ ἀκούειν; Πολλοὶ οὖν ἀκούσαντες ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶπαν Σκληρός ἐστιν ὁ λόγος οὗτος· τίς δύναται αὐτοῦ ἀκούειν; Πολλοὶ οὖν ἀκούσαντες ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶπαν Σκληρός ἐστιν ὁ λόγος οὗτος· τίς δύναται αὐτοῦ ἀκούειν; Πολλοὶ οὖν ἀκούσαντες ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἴπον, Σκληρός ἐστιν οὗτος ὁ λόγος· τίς δύναται αὐτοῦ ἀκούειν; Πολλοὶ οὖν ἀκούσαντες ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶπον· Σκληρός ἐστιν ὁ λόγος· τίς δύναται αὐτοῦ ἀκούειν; Πολλοὶ οὖν ἀκούσαντες ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶπον· σκληρός ἐστιν ὁ λόγος οὗτος· τίς δύναται αὐτοῦ ἀκούειν; Πολλοὶ οὖν ἀκούσαντες ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶπον, Σκληρός ἐστιν οὗτος ὁ λόγος· τίς δύναται αὐτοῦ ἀκούειν; Πολλοὶ οὖν ἀκούσαντες ἐκ τῶν μαθητῶν αὐτοῦ εἶπον, Σκληρός ἐστιν οὗτος· ὁ λόγος τίς δύναται αὐτοῦ ἀκούειν πολλοι ουν ακουσαντες εκ των μαθητων αυτου ειπαν σκληρος εστιν ο λογος ουτος τις δυναται αυτου ακουειν πολλοι ουν ακουσαντες εκ των μαθητων αυτου ειπον σκληρος εστιν ο λογος ουτος τις δυναται αυτου ακουειν πολλοι ουν ακουσαντες εκ των μαθητων αυτου ειπον σκληρος εστιν ουτος ο λογος τις δυναται αυτου ακουειν Πολλοι ουν ακουσαντες εκ των μαθητων αυτου ειπον, Σκληρος εστιν ουτος ο λογος· τις δυναται αυτου ακουειν; πολλοι ουν ακουσαντες εκ των μαθητων αυτου ειπον σκληρος εστιν ουτος ο λογος τις δυναται αυτου ακουειν πολλοι ουν ακουσαντες εκ των μαθητων αυτου ειπαν σκληρος εστιν ο λογος ουτος τις δυναται αυτου ακουειν Polloi oun akousantes ek tōn mathētōn autou eipan Sklēros estin ho logos houtos; tis dynatai autou akouein? Polloi oun akousantes ek ton matheton autou eipan Skleros estin ho logos houtos; tis dynatai autou akouein? Polloi oun akousantes ek tōn mathētōn autou eipan Sklēros estin ho logos houtos; tis dynatai autou akouein? Polloi oun akousantes ek ton matheton autou eipan Skleros estin ho logos houtos; tis dynatai autou akouein? polloi oun akousantes ek tōn mathētōn autou eipon sklēros estin o logos outos tis dunatai autou akouein polloi oun akousantes ek tOn mathEtOn autou eipon sklEros estin o logos outos tis dunatai autou akouein polloi oun akousantes ek tōn mathētōn autou eipon sklēros estin outos o logos tis dunatai autou akouein polloi oun akousantes ek tOn mathEtOn autou eipon sklEros estin outos o logos tis dunatai autou akouein polloi oun akousantes ek tōn mathētōn autou eipon sklēros estin outos o logos tis dunatai autou akouein polloi oun akousantes ek tOn mathEtOn autou eipon sklEros estin outos o logos tis dunatai autou akouein polloi oun akousantes ek tōn mathētōn autou eipon sklēros estin outos o logos tis dunatai autou akouein polloi oun akousantes ek tOn mathEtOn autou eipon sklEros estin outos o logos tis dunatai autou akouein polloi oun akousantes ek tōn mathētōn autou eipan sklēros estin o logos outos tis dunatai autou akouein polloi oun akousantes ek tOn mathEtOn autou eipan sklEros estin o logos outos tis dunatai autou akouein polloi oun akousantes ek tōn mathētōn autou eipan sklēros estin o logos outos tis dunatai autou akouein polloi oun akousantes ek tOn mathEtOn autou eipan sklEros estin o logos outos tis dunatai autou akouein János 6:60 La evangelio laŭ Johano 6:60 Evankeliumi Johanneksen mukaan 6:60 Jean 6:60 Plusieurs de ses disciples, après l'avoir entendu, dirent: Cette parole est dure; qui peut l'écouter? Et plusieurs de ses disciples l'ayant entendu, dirent : cette parole est dure, qui la peut ouïr? Johannes 6:60 Viele nun seine Jünger, die das hörten, sprachen: Das ist eine harte Rede; wer kann sie hören? Viele nun von seinen Jüngern da sie es hörten, sprachen: es ist eine schwere Rede das, wer kann sie hören? Giovanni 6:60 LAONDE molti de’ suoi discepoli, uditolo, dissero: Questo parlare è duro, chi può ascoltarlo? YOHANES 6:60 John 6:60 요한복음 6:60 Ioannes 6:60 Sv. Jānis 6:60 Evangelija pagal Jonà 6:60 John 6:60 Johannes 6:60 Juan 6:60 Por eso muchos de sus discípulos, cuando oyeron esto, dijeron: Dura es esta declaración; ¿quién puede escucharla? Por eso muchos de Sus discípulos, cuando oyeron esto, dijeron: "Dura es esta declaración; ¿quién puede escucharla?" Entonces muchos de sus discípulos al oírlo, dijeron: Dura es esta palabra; ¿quién la puede oír? Y muchos de sus discípulos oyéndo lo, dijeron: Dura es esta palabra: ¿quién la puede oir? Y muchos de sus discípulos oyéndolo, dijeron: Dura es esta palabra; ¿quién la puede oír? João 6:60 Muitos, pois, dos seus discípulos, ouvindo isto, disseram: Duro é este discurso; quem o pode ouvir? Ioan 6:60 От Иоанна 6:60 Многие из учеников Его, слыша то, говорили: какие странные слова! кто может это слушать? John 6:60 Johannes 6:60 Yohana 6:60 Juan 6:60 ยอห์น 6:60 Yuhanna 6:60 Йоан 6:60 John 6:60 Giaêng 6:60 |