John 6:6 He asked this only to test him, for he already had in mind what he was going to do. He was testing Philip, for he already knew what he was going to do. He said this to test him, for he himself knew what he would do. This He was saying to test him, for He Himself knew what He was intending to do. And this he said to prove him: for he himself knew what he would do. He asked this to test him, for He Himself knew what He was going to do. Jesus said this to test him, because he himself knew what he was going to do. (Now Jesus said this to test him, for he knew what he was going to do.) But he said this as a test for him, for he knew what he was going to do. Jesus asked this question to test him. He already knew what he was going to do. But he said this to prove him, for he knew what he would do. And this he said to test him: for he himself knew what he would do. And this he said to prove him: for he himself knew what he would do. And this he said to prove him: for he himself knew what he would do. And this he said to try him; for he himself knew what he would do. But this he said trying him, for he knew what he was going to do. And this he said to prove him: for he himself knew what he would do. (And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.) He said this to put Philip to the test, for He Himself knew what He was going to do. This he said to test him, for he himself knew what he would do. and this he said, trying him, for he himself had known what he was about to do. Gjoni 6:6 ﻳﻮﺣﻨﺎ 6:6 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 6:6 Euangelioa S. Ioannen araura. 6:6 Dyr Johanns 6:6 Йоан 6:6 約 翰 福 音 6:6 他 说 这 话 是 要 试 验 腓 力 ; 他 自 己 原 知 道 要 怎 样 行 。 他說這話是要試試腓力,其實他自己已經知道要做什麼了。 他说这话是要试试腓力,其实他自己已经知道要做什么了。 他說這話是要試驗腓力,他自己原知道要怎樣行。 他说这话是要试验腓力,他自己原知道要怎样行。 Evanðelje po Ivanu 6:6 Jan 6:6 Johannes 6:6 Johannes 6:6 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:6 τοῦτο δὲ ἔλεγεν πειράζων αὐτόν· αὐτὸς γὰρ ᾔδει τί ἔμελλεν ποιεῖν. τοῦτο δὲ ἔλεγεν πειράζων αὐτόν, αὐτὸς γὰρ ᾔδει τί ἔμελλεν ποιεῖν. τοῦτο δὲ ἔλεγεν πειράζων αὐτόν, αὐτὸς γὰρ ᾔδει τί ἔμελλεν ποιεῖν. Tοῦτο δὲ ἔλεγεν πειράζων αὐτόν· αὐτὸς γὰρ ᾒδει τί ἔμελλεν ποιεῖν. τοῦτο δὲ ἔλεγε πειράζων αὐτόν· αὐτὸς γὰρ ᾔδει τί ἔμελλε ποιεῖν. τοῦτο δὲ ἔλεγεν πειράζων αὐτόν· αὐτὸς γὰρ ᾔδει τί ἔμελλεν ποιεῖν. τοῦτο δὲ ἔλεγε πειράζων αὐτόν· αὐτὸς γὰρ ᾔδει τί ἔμελλε ποιεῖν. τοῦτο δὲ ἔλεγεν πειράζων αὐτόν· αὐτὸς γὰρ ᾔδει τί ἔμελλεν ποιεῖν τουτο δε ελεγεν πειραζων αυτον αυτος γαρ ηδει τι εμελλεν ποιειν τουτο δε ελεγεν πειραζων αυτον αυτος γαρ ηδει τι εμελλεν ποιειν τουτο δε ελεγεν πειραζων αυτον αυτος γαρ ηδει τι εμελλεν ποιειν τουτο δε ελεγε πειραζων αυτον· αυτος γαρ ηδει τι εμελλε ποιειν. τουτο δε ελεγεν πειραζων αυτον αυτος γαρ ηδει τι εμελλεν ποιειν τουτο δε ελεγεν πειραζων αυτον αυτος γαρ ηδει τι εμελλεν ποιειν touto de elegen peirazōn auton; autos gar ēdei ti emellen poiein. touto de elegen peirazon auton; autos gar edei ti emellen poiein. touto de elegen peirazōn auton, autos gar ēdei ti emellen poiein. touto de elegen peirazon auton, autos gar edei ti emellen poiein. touto de elegen peirazōn auton autos gar ēdei ti emellen poiein touto de elegen peirazOn auton autos gar Edei ti emellen poiein touto de elegen peirazōn auton autos gar ēdei ti emellen poiein touto de elegen peirazOn auton autos gar Edei ti emellen poiein touto de elegen peirazōn auton autos gar ēdei ti emellen poiein touto de elegen peirazOn auton autos gar Edei ti emellen poiein touto de elegen peirazōn auton autos gar ēdei ti emellen poiein touto de elegen peirazOn auton autos gar Edei ti emellen poiein touto de elegen peirazōn auton autos gar ēdei ti emellen poiein touto de elegen peirazOn auton autos gar Edei ti emellen poiein touto de elegen peirazōn auton autos gar ēdei ti emellen poiein touto de elegen peirazOn auton autos gar Edei ti emellen poiein János 6:6 La evangelio laŭ Johano 6:6 Evankeliumi Johanneksen mukaan 6:6 Jean 6:6 Il disait cela pour l'éprouver, car il savait ce qu'il allait faire. Or il disait cela pour l'éprouver : car il savait bien ce qu'il devait faire. Johannes 6:6 (Das sagte er aber, ihn zu versuchen; denn er wußte wohl, was er tun wollte.) Das sagte er aber ihn zu versuchen. Denn er wußte, was er thun wollte. Giovanni 6:6 Or diceva questo, per provarlo, perciocchè egli sapeva quel ch’era per fare. YOHANES 6:6 John 6:6 요한복음 6:6 Ioannes 6:6 Sv. Jānis 6:6 Evangelija pagal Jonà 6:6 John 6:6 Johannes 6:6 Juan 6:6 Pero decía esto para probarlo, porque El sabía lo que iba a hacer. Pero decía esto para probarlo, porque El sabía lo que iba a hacer. Pero esto decía para probarle; pues Él sabía lo que iba a hacer. Mas esto decía para probarle; porque él sabía lo que había de hacer. Mas esto decía para probarle; porque él sabía lo que había de hacer. João 6:6 Mas dizia isto para o experimentar; pois ele bem sabia o que ia fazer. Ioan 6:6 От Иоанна 6:6 Говорил же это, испытывая его; ибо Сам знал, что хотел сделать. John 6:6 Johannes 6:6 Yohana 6:6 Juan 6:6 ยอห์น 6:6 Yuhanna 6:6 Йоан 6:6 John 6:6 Giaêng 6:6 |