John 6:49 Your ancestors ate the manna in the wilderness, yet they died. Your ancestors ate manna in the wilderness, but they all died. Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died. "Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died. Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead. Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died. Your ancestors ate the manna in the wilderness and died. Your ancestors ate the manna in the wilderness, and they died. “Your forefathers ate manna in the wilderness and they died.” Your ancestors ate the manna in the desert and died. Your fathers ate manna in the wilderness and are dead. Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead. Your fathers did eat manna in the wilderness, and are dead. Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died. Your fathers did eat manna in the desert, and are dead. Your fathers ate the manna in the wilderness and died. Your fathers did eat the manna in the wilderness, and they died. Your fathers ate manna in the wilderness, and are dead. Your forefathers ate the manna in the Desert, and they died. Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died. your fathers did eat the manna in the wilderness, and they died; Gjoni 6:49 ﻳﻮﺣﻨﺎ 6:49 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 6:49 Euangelioa S. Ioannen araura. 6:49 Dyr Johanns 6:49 Йоан 6:49 約 翰 福 音 6:49 你 们 的 祖 宗 在 旷 野 吃 过 吗 哪 , 还 是 死 了 。 你們的祖先在曠野吃了嗎哪,還是死了。 你们的祖先在旷野吃了吗哪,还是死了。 你們的祖宗在曠野吃過嗎哪,還是死了; 你们的祖宗在旷野吃过吗哪,还是死了; Evanðelje po Ivanu 6:49 Jan 6:49 Johannes 6:49 Johannes 6:49 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:49 οἱ πατέρες ὑμῶν ἔφαγον ἐν τῇ ἐρήμῳ τὸ μάννα καὶ ἀπέθανον· οἱ πατέρες ὑμῶν ἔφαγον ἐν τῇ ἐρήμῳ τὸ μάννα καὶ ἀπέθανον· οἱ πατέρες ὑμῶν ἔφαγον ἐν τῇ ἐρήμῳ τὸ μάννα καὶ ἀπέθανον· Οἱ πατέρες ὑμῶν ἔφαγον τὸ μάννα ἐν τῇ ἐρήμῳ, καὶ ἀπέθανον. οἱ πατέρες ὑμῶν ἔφαγον τὸ μάννα ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἀπέθανον· οἱ πατέρες ὑμῶν ἔφαγον ἐν τῇ ἐρήμῳ τὸ μάννα καὶ ἀπέθανον· οἱ πατέρες ὑμῶν ἔφαγον τὸ μάννα ἐν τῇ ἐρήμῳ, καὶ ἀπέθανον οἱ πατέρες ὑμῶν ἔφαγον τὸ μάννα ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ ἀπέθανον· οι πατερες υμων εφαγον εν τη ερημω το μαννα και απεθανον οι πατερες υμων εφαγον εν τη ερημω το μαννα και απεθανον οι πατερες υμων εφαγον το μαννα εν τη ερημω και απεθανον οι πατερες υμων εφαγον το μαννα εν τη ερημω, και απεθανον οι πατερες υμων εφαγον το μαννα εν τη ερημω και απεθανον οι πατερες υμων εφαγον εν τη ερημω το μαννα και απεθανον hoi pateres hymōn ephagon en tē erēmō to manna kai apethanon; hoi pateres hymon ephagon en te eremo to manna kai apethanon; hoi pateres hymōn ephagon en tē erēmō to manna kai apethanon; hoi pateres hymon ephagon en te eremo to manna kai apethanon; oi pateres umōn ephagon en tē erēmō to manna kai apethanon oi pateres umOn ephagon en tE erEmO to manna kai apethanon oi pateres umōn ephagon to manna en tē erēmō kai apethanon oi pateres umOn ephagon to manna en tE erEmO kai apethanon oi pateres umōn ephagon to manna en tē erēmō kai apethanon oi pateres umOn ephagon to manna en tE erEmO kai apethanon oi pateres umōn ephagon to manna en tē erēmō kai apethanon oi pateres umOn ephagon to manna en tE erEmO kai apethanon oi pateres umōn ephagon en tē erēmō to manna kai apethanon oi pateres umOn ephagon en tE erEmO to manna kai apethanon oi pateres umōn ephagon en tē erēmō to manna kai apethanon oi pateres umOn ephagon en tE erEmO to manna kai apethanon János 6:49 La evangelio laŭ Johano 6:49 Evankeliumi Johanneksen mukaan 6:49 Jean 6:49 Vos pères ont mangé la manne dans le désert, et ils sont morts. Vos pères ont mangé la manne au désert, et ils sont morts. Johannes 6:49 Eure Väter haben Manna gegessen in der Wüste und sind gestorben. Eure Väter haben in der Wüste das Manna gegessen, und sind gestorben. Giovanni 6:49 I vostri padri mangiarono la manna nel deserto, e morirono. YOHANES 6:49 John 6:49 요한복음 6:49 Ioannes 6:49 Sv. Jānis 6:49 Evangelija pagal Jonà 6:49 John 6:49 Johannes 6:49 Juan 6:49 Vuestros padres comieron el maná en el desierto, y murieron. "Los padres (antepasados) de ustedes comieron el maná en el desierto, y murieron. Vuestros padres comieron el maná en el desierto, y murieron. Vuestros padres comieron el maná en el desierto, y son muertos. Vuestros padres comieron el maná en el desierto, y son muertos. João 6:49 Vossos pais comeram o maná no deserto e morreram. Ioan 6:49 От Иоанна 6:49 Отцы ваши ели манну в пустыне и умерли; John 6:49 Johannes 6:49 Yohana 6:49 Juan 6:49 ยอห์น 6:49 Yuhanna 6:49 Йоан 6:49 John 6:49 Giaêng 6:49 |