John 5:42 but I know you. I know that you do not have the love of God in your hearts. because I know you don't have God's love within you. But I know that you do not have the love of God within you. but I know you, that you do not have the love of God in yourselves. But I know you, that ye have not the love of God in you. but I know you--that you have no love for God within you. I know that you do not have the love of God in you. but I know you, that you do not have the love of God within you. But I know you, that the love of God is not in you. But I know what kind of people you are. You don't have any love for God. But I know you that ye have not the love of God in you. But I know you, that you have not the love of God in you. But I know you, that you have not the love of God in you. But I know you, that ye have not the love of God in yourselves. But I know you, that you have not the love of God in you. but I know you, that ye have not the love of God in you. But I know you, that ye have not the love of God in yourselves. But I know you, that ye have not the love of God in you. but I know you well, and I know that in your hearts you do not really love God. But I know you, that you don't have God's love in yourselves. but I have known you, that the love of God ye have not in yourselves. Gjoni 5:42 ﻳﻮﺣﻨﺎ 5:42 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 5:42 Euangelioa S. Ioannen araura. 5:42 Dyr Johanns 5:42 Йоан 5:42 約 翰 福 音 5:42 但 我 知 道 , 你 们 心 里 没 有 神 的 爱 。 不過我了解你們,你們裡面沒有屬神的愛。 不过我了解你们,你们里面没有属神的爱。 但我知道,你們心裡沒有神的愛。 但我知道,你们心里没有神的爱。 Evanðelje po Ivanu 5:42 Jan 5:42 Johannes 5:42 Johannes 5:42 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:42 ἀλλὰ ἔγνωκα ὑμᾶς ὅτι τὴν ἀγάπην τοῦ Θεοῦ οὐκ ἔχετε ἐν ἑαυτοῖς. ἀλλὰ ἔγνωκα ὑμᾶς ὅτι τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ οὐκ ἔχετε ἐν ἑαυτοῖς. ἀλλὰ ἔγνωκα ὑμᾶς ὅτι τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ οὐκ ἔχετε ἐν ἑαυτοῖς. ἀλλ’ ἔγνωκα ὑμᾶς, ὅτι τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ οὐκ ἔχετε ἐν ἑαυτοῖς. ἀλλ’ ἔγνωκα ὑμᾶς ὅτι τὴν ἀγάπην τοῦ Θεοῦ οὐκ ἔχετε ἐν ἑαυτοῖς. ἀλλὰ ἔγνωκα ὑμᾶς ὅτι οὐκ ἔχετε τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ ἐν ἑαυτοῖς. ἀλλ’ ἔγνωκα ὑμᾶς, ὅτι τὴν ἀγάπην τοῦ Θεοῦ οὐκ ἔχετε ἐν ἑαυτοῖς. ἀλλ' ἔγνωκα ὑμᾶς ὅτι τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ οὐκ ἔχετε ἐν ἑαυτοῖς αλλα εγνωκα υμας οτι την αγαπην του θεου ουκ εχετε εν εαυτοις αλλα εγνωκα υμας οτι ουκ εχετε την αγαπην του θεου εν εαυτοις αλλ εγνωκα υμας οτι την αγαπην του θεου ουκ εχετε εν εαυτοις αλλ εγνωκα υμας, οτι την αγαπην του Θεου ουκ εχετε εν εαυτοις. αλλ εγνωκα υμας οτι την αγαπην του θεου ουκ εχετε εν εαυτοις αλλα εγνωκα υμας οτι την αγαπην του θεου ουκ εχετε εν εαυτοις alla egnōka hymas hoti tēn agapēn tou Theou ouk echete en heautois. alla egnoka hymas hoti ten agapen tou Theou ouk echete en heautois. alla egnōka hymas hoti tēn agapēn tou theou ouk echete en heautois. alla egnoka hymas hoti ten agapen tou theou ouk echete en heautois. alla egnōka umas oti ouk echete tēn agapēn tou theou en eautois alla egnOka umas oti ouk echete tEn agapEn tou theou en eautois all egnōka umas oti tēn agapēn tou theou ouk echete en eautois all egnOka umas oti tEn agapEn tou theou ouk echete en eautois all egnōka umas oti tēn agapēn tou theou ouk echete en eautois all egnOka umas oti tEn agapEn tou theou ouk echete en eautois all egnōka umas oti tēn agapēn tou theou ouk echete en eautois all egnOka umas oti tEn agapEn tou theou ouk echete en eautois alla egnōka umas oti tēn agapēn tou theou ouk echete en eautois alla egnOka umas oti tEn agapEn tou theou ouk echete en eautois alla egnōka umas oti tēn agapēn tou theou ouk echete en eautois alla egnOka umas oti tEn agapEn tou theou ouk echete en eautois János 5:42 La evangelio laŭ Johano 5:42 Evankeliumi Johanneksen mukaan 5:42 Jean 5:42 Mais je sais que vous n'avez point en vous l'amour de Dieu. Mais je connais bien que vous n'avez point l'amour de Dieu en vous. Johannes 5:42 aber ich kenne euch, daß ihr nicht Gottes Liebe in euch habt. aber bei euch habe ich erkannt, daß ihr die Liebe Gottes nicht in euch habet. Giovanni 5:42 Ma io vi conosco, che non avete l’amor di Dio in voi. YOHANES 5:42 John 5:42 요한복음 5:42 Ioannes 5:42 Sv. Jānis 5:42 Evangelija pagal Jonà 5:42 John 5:42 Johannes 5:42 Juan 5:42 pero os conozco, que no tenéis el amor de Dios en vosotros. pero a ustedes ya los conozco, que no tienen el amor de Dios. Pero yo os conozco, que no tenéis amor de Dios en vosotros. Mas yo os conozco, que no tenéis amor de Dios en vosotros. Mas yo os conozco, que no tenéis amor de Dios en vosotros. João 5:42 mas bem vos conheço, que não tendes em vós o amor de Deus. Ioan 5:42 От Иоанна 5:42 но знаю вас: вы не имеете в себе любви к Богу. John 5:42 Johannes 5:42 Yohana 5:42 Juan 5:42 ยอห์น 5:42 Yuhanna 5:42 Йоан 5:42 John 5:42 Giaêng 5:42 |