John 5:23 that all may honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father, who sent him. so that everyone will honor the Son, just as they honor the Father. Anyone who does not honor the Son is certainly not honoring the Father who sent him. that all may honor the Son, just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent him. so that all will honor the Son even as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him. That all men should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him. so that all people will honor the Son just as they honor the Father. Anyone who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him. so that everyone may honor the Son as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent him. so that all people will honor the Son just as they honor the Father. The one who does not honor the Son does not honor the Father who sent him. That everyone should honor The Son as one honors The Father. He who does not honor The Son is not honoring The Father who sent him. so that everyone will honor the Son as they honor the Father. Whoever doesn't honor the Son doesn't honor the Father who sent him. that everyone should honour the Son, even as they honour the Father. He that does not honour the Son does not honour the Father who has sent him. That all men should honor the Son, even as they honor the Father. He that honors not the Son honors not the Father who has sent him. That all men should honor the Son, even as they honor the Father. He that honors not the Son honors not the Father which has sent him. that all may honor the Son, even as they honor the Father. He that honoreth not the Son honoreth not the Father that sent him. That all men may honour the Son, as they honour the Father. He who honoureth not the Son, honoureth not the Father, who hath sent him. that all may honour the Son, even as they honour the Father. He who honours not the Son, honours not the Father who has sent him. that all may honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which sent him. That all men should honor the Son, even as they honor the Father. He that honoreth not the Son, honoreth not the Father who hath sent him. that all may honour the Son even as they honour the Father. The man who withholds honour from the Son withholds honour from the Father who sent Him. that all may honor the Son, even as they honor the Father. He who doesn't honor the Son doesn't honor the Father who sent him. that all may honour the Son according as they honour the Father; he who is not honouring the Son, doth not honour the Father who sent him. Gjoni 5:23 ﻳﻮﺣﻨﺎ 5:23 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 5:23 Euangelioa S. Ioannen araura. 5:23 Dyr Johanns 5:23 Йоан 5:23 約 翰 福 音 5:23 叫 人 都 尊 敬 子 如 同 尊 敬 父 一 样 。 不 尊 敬 子 的 , 就 是 不 尊 敬 差 子 来 的 父 。 好使所有的人都尊重子,就像尊重父那樣。不尊重子的,就是不尊重派他來的父。 好使所有的人都尊重子,就像尊重父那样。不尊重子的,就是不尊重派他来的父。 叫人都尊敬子如同尊敬父一樣。不尊敬子的,就是不尊敬差子來的父。 叫人都尊敬子如同尊敬父一样。不尊敬子的,就是不尊敬差子来的父。 Evanðelje po Ivanu 5:23 Jan 5:23 Johannes 5:23 Johannes 5:23 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 5:23 ἵνα πάντες τιμῶσι τὸν Υἱὸν καθὼς τιμῶσι τὸν Πατέρα. ὁ μὴ τιμῶν τὸν Υἱὸν οὐ τιμᾷ τὸν Πατέρα τὸν πέμψαντα αὐτόν. ἵνα πάντες τιμῶσι τὸν υἱὸν καθὼς τιμῶσι τὸν πατέρα. ὁ μὴ τιμῶν τὸν υἱὸν οὐ τιμᾷ τὸν πατέρα τὸν πέμψαντα αὐτόν. ἵνα πάντες τιμῶσι τὸν υἱὸν καθὼς τιμῶσι τὸν πατέρα. ὁ μὴ τιμῶν τὸν υἱὸν οὐ τιμᾷ τὸν πατέρα τὸν πέμψαντα αὐτόν. ἵνα πάντες τιμῶσιν τὸν υἱόν, καθὼς τιμῶσιν τὸν πατέρα. Ὁ μὴ τιμῶν τὸν υἱόν, οὐ τιμᾷ τὸν πατέρα τὸν πέμψαντα αὐτόν. ἵνα πάντες τιμῶσι τὸν υἱὸν καθὼς τιμῶσι τὸν πατέρα. ὁ μὴ τιμῶν τὸν υἱὸν οὐ τιμᾷ τὸν πατέρα τὸν πέμψαντα αὐτόν. ἵνα πάντες τιμῶσι τὸν υἱὸν καθὼς τιμῶσι τὸν πατέρα. ὁ μὴ τιμῶν τὸν υἱὸν οὐ τιμᾷ τὸν πατέρα τὸν πέμψαντα αὐτόν. ἵνα πάντες τιμῶσι τὸν υἱόν, καθὼς, τιμῶσι τὸν πατέρα. ὁ μὴ τιμῶν τὸν υἱόν, οὐ τιμᾷ τὸν πατέρα τὸν πέμψαντα αὐτόν. ἵνα πάντες τιμῶσίν τὸν υἱὸν καθὼς τιμῶσίν τὸν πατέρα ὁ μὴ τιμῶν τὸν υἱὸν οὐ τιμᾷ τὸν πατέρα τὸν πέμψαντα αὐτόν ινα παντες τιμωσιν τον υιον καθως τιμωσιν τον πατερα ο μη τιμων τον υιον ου τιμα τον πατερα τον πεμψαντα αυτον ινα παντες τιμωσι τον υιον καθως τιμωσι τον πατερα ο μη τιμων τον υιον ου τιμα τον πατερα τον πεμψαντα αυτον ινα παντες τιμωσιν τον υιον καθως τιμωσιν τον πατερα ο μη τιμων τον υιον ου τιμα τον πατερα τον πεμψαντα αυτον ινα παντες τιμωσι τον υιον, καθως, τιμωσι τον πατερα. ο μη τιμων τον υιον, ου τιμα τον πατερα τον πεμψαντα αυτον. ινα παντες τιμωσιν τον υιον καθως τιμωσιν τον πατερα ο μη τιμων τον υιον ου τιμα τον πατερα τον πεμψαντα αυτον ινα παντες τιμωσιν τον υιον καθως τιμωσιν τον πατερα ο μη τιμων τον υιον ου τιμα τον πατερα τον πεμψαντα αυτον hina pantes timōsi ton Huion kathōs timōsi ton Patera. ho mē timōn ton Huion ou tima ton Patera ton pempsanta auton. hina pantes timosi ton Huion kathos timosi ton Patera. ho me timon ton Huion ou tima ton Patera ton pempsanta auton. hina pantes timōsi ton huion kathōs timōsi ton patera. ho mē timōn ton huion ou tima ton patera ton pempsanta auton. hina pantes timosi ton huion kathos timosi ton patera. ho me timon ton huion ou tima ton patera ton pempsanta auton. ina pantes timōsi ton uion kathōs timōsi ton patera o mē timōn ton uion ou tima ton patera ton pempsanta auton ina pantes timOsi ton uion kathOs timOsi ton patera o mE timOn ton uion ou tima ton patera ton pempsanta auton ina pantes timōsin ton uion kathōs timōsin ton patera o mē timōn ton uion ou tima ton patera ton pempsanta auton ina pantes timOsin ton uion kathOs timOsin ton patera o mE timOn ton uion ou tima ton patera ton pempsanta auton ina pantes timōsin ton uion kathōs timōsin ton patera o mē timōn ton uion ou tima ton patera ton pempsanta auton ina pantes timOsin ton uion kathOs timOsin ton patera o mE timOn ton uion ou tima ton patera ton pempsanta auton ina pantes timōsin ton uion kathōs timōsin ton patera o mē timōn ton uion ou tima ton patera ton pempsanta auton ina pantes timOsin ton uion kathOs timOsin ton patera o mE timOn ton uion ou tima ton patera ton pempsanta auton ina pantes timōsin ton uion kathōs timōsin ton patera o mē timōn ton uion ou tima ton patera ton pempsanta auton ina pantes timOsin ton uion kathOs timOsin ton patera o mE timOn ton uion ou tima ton patera ton pempsanta auton ina pantes timōsin ton uion kathōs timōsin ton patera o mē timōn ton uion ou tima ton patera ton pempsanta auton ina pantes timOsin ton uion kathOs timOsin ton patera o mE timOn ton uion ou tima ton patera ton pempsanta auton János 5:23 La evangelio laŭ Johano 5:23 Evankeliumi Johanneksen mukaan 5:23 Jean 5:23 afin que tous honorent le Fils comme ils honorent le Père. Celui qui n'honore pas le Fils n'honore pas le Père qui l'a envoyé. Afin que tous honorent le Fils, comme ils honorent le Père; celui qui n'honore point le Fils, n'honore point le Père qui l'a envoyé. Johannes 5:23 auf daß sie alle den Sohn ehren, wie sie den Vater ehren. Wer den Sohn nicht ehrt, der ehrt den Vater nicht, der ihn gesandt hat. Wer den Sohn nicht ehrt, ehrt den Vater nicht, der ihn gesandt hat. Giovanni 5:23 acciocchè tutti onorino il Figliuolo, come onorano il Padre; chi non onora il Figliuolo, non onora il Padre che l’ha mandato. YOHANES 5:23 John 5:23 요한복음 5:23 Ioannes 5:23 Sv. Jānis 5:23 Evangelija pagal Jonà 5:23 John 5:23 Johannes 5:23 Juan 5:23 para que todos honren al Hijo así como honran al Padre. El que no honra al Hijo, no honra al Padre que le envió. para que todos honren al Hijo así como honran al Padre. El que no honra al Hijo, no honra al Padre que Lo envió. para que todos honren al Hijo como honran al Padre. El que no honra al Hijo, no honra al Padre que le envió. Para que todos honren al Hijo como honran al Padre. El que no honra al Hijo, no honra al Padre que le envió. para que todos honren al Hijo como honran al Padre. El que no honra al Hijo, no honra al Padre que le envió. João 5:23 para que todos honrem o Filho, assim como honram o Pai. Quem não honra o Filho, não honra o Pai que o enviou. Ioan 5:23 От Иоанна 5:23 дабы все чтили Сына, как чтут Отца. Кто не чтит Сына, тот не чтит и Отца, пославшего Его. John 5:23 Johannes 5:23 Yohana 5:23 Juan 5:23 ยอห์น 5:23 Yuhanna 5:23 Йоан 5:23 John 5:23 Giaêng 5:23 |