John 10:9 I am the gate; whoever enters through me will be saved. They will come in and go out, and find pasture. Yes, I am the gate. Those who come in through me will be saved. They will come and go freely and will find good pastures. I am the door. If anyone enters by me, he will be saved and will go in and out and find pasture. "I am the door; if anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture. I am the door. If anyone enters by Me, he will be saved and will come in and go out and find pasture. I'm the gate. If anyone enters through me, he will be saved. He'll come in and go out and find pasture. I am the door. If anyone enters through me, he will be saved, and will come in and go out, and find pasture. “I AM THE LIVING GOD, The Gate; if anyone will enter by me, he shall live and shall go in and out and shall find the pasture.” I am the gate. Those who enter the sheep pen through me will be saved. They will go in and out of the sheep pen and find food. I AM the door; whosoever enters in by me shall be saved and shall go in and out and find pasture. I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture. I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture. I am the door; by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and go out, and shall find pasture. I am the door. By me, if any man enter in, he shall be saved: and he shall go in, and go out, and shall find pastures. I am the door: if any one enter in by me, he shall be saved, and shall go in and shall go out and shall find pasture. I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and go out, and shall find pasture. I am the door: by me if any man shall enter he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture. I am the Door. If any one enters by me, he will find safety, and will go in and out and find pasture. I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out, and will find pasture. I am the door, through me if any one may come in, he shall be saved, and he shall come in, and go out, and find pasture. Gjoni 10:9 ﻳﻮﺣﻨﺎ 10:9 ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 10:9 Euangelioa S. Ioannen araura. 10:9 Dyr Johanns 10:9 Йоан 10:9 約 翰 福 音 10:9 我 就 是 门 ; 凡 从 我 进 来 的 , 必 然 得 救 , 并 且 出 入 得 草 吃 。 我就是門。人如果通過我進來,就將得救,而且進進出出,將找到牧草。 我就是门。人如果通过我进来,就将得救,而且进进出出,将找到牧草。 我就是門,凡從我進來的,必然得救,並且出入得草吃。 我就是门,凡从我进来的,必然得救,并且出入得草吃。 Evanðelje po Ivanu 10:9 Jan 10:9 Johannes 10:9 Johannes 10:9 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 10:9 ἐγώ εἰμι ἡ θύρα· δι’ ἐμοῦ ἐάν τις εἰσέλθῃ, σωθήσεται, καὶ εἰσελεύσεται καὶ ἐξελεύσεται καὶ νομὴν εὑρήσει. ἐγώ εἰμι ἡ θύρα· δι' ἐμοῦ ἐάν τις εἰσέλθῃ σωθήσεται καὶ εἰσελεύσεται καὶ ἐξελεύσεται καὶ νομὴν εὑρήσει. ἐγώ εἰμι ἡ θύρα· δι' ἐμοῦ ἐάν τις εἰσέλθῃ σωθήσεται καὶ εἰσελεύσεται καὶ ἐξελεύσεται καὶ νομὴν εὑρήσει. Ἐγώ εἰμι ἡ θύρα· δι’ ἐμοῦ ἐάν τις εἰσέλθῃ, σωθήσεται, καὶ εἰσελεύσεται καὶ ἐξελεύσεται, καὶ νομὴν εὑρήσει. ἐγώ εἰμι ἡ θύρα· δι’ ἐμοῦ ἐάν τις εἰσέλθῃ, σωθήσεται, καὶ εἰσελεύσεται καὶ ἐξελεύσεται, καὶ νομὴν εὑρήσει. ἐγώ εἰμι ἡ θύρα· δι’ ἐμοῦ ἐάν τις εἰσέλθῃ, σωθήσεται καὶ εἰσελεύσεται καὶ ἐξελεύσεται καὶ νομὴν εὑρήσει. ἐγώ εἰμι ἡ θύρα· δι’ ἐμοῦ ἐάν τις εἰσέλθῃ, σωθήσεται, καὶ εἰσελεύσεται καὶ ἐξελεύσεται, καὶ νομὴν εὑρήσει. ἐγώ εἰμι ἡ θύρα· δι' ἐμοῦ ἐάν τις εἰσέλθῃ σωθήσεται καὶ εἰσελεύσεται καὶ ἐξελεύσεται καὶ νομὴν εὑρήσει εγω ειμι η θυρα δι εμου εαν τις εισελθη σωθησεται και εισελευσεται και εξελευσεται και νομην ευρησει εγω ειμι η θυρα δι εμου εαν τις εισελθη σωθησεται και εισελευσεται και εξελευσεται και νομην ευρησει εγω ειμι η θυρα δι εμου εαν τις εισελθη σωθησεται και εισελευσεται και εξελευσεται και νομην ευρησει εγω ειμι η θυρα· δι εμου εαν τις εισελθη, σωθησεται, και εισελευσεται και εξελευσεται, και νομην ευρησει. εγω ειμι η θυρα δι εμου εαν τις εισελθη σωθησεται και εισελευσεται και εξελευσεται και νομην ευρησει εγω ειμι η θυρα δι εμου εαν τις εισελθη σωθησεται και εισελευσεται και εξελευσεται και νομην ευρησει egō eimi hē thyra; di’ emou ean tis eiselthē, sōthēsetai, kai eiseleusetai kai exeleusetai kai nomēn heurēsei. ego eimi he thyra; di’ emou ean tis eiselthe, sothesetai, kai eiseleusetai kai exeleusetai kai nomen heuresei. egō eimi hē thyra; di' emou ean tis eiselthē sōthēsetai kai eiseleusetai kai exeleusetai kai nomēn heurēsei. ego eimi he thyra; di' emou ean tis eiselthe sothesetai kai eiseleusetai kai exeleusetai kai nomen heuresei. egō eimi ē thura di emou ean tis eiselthē sōthēsetai kai eiseleusetai kai exeleusetai kai nomēn eurēsei egO eimi E thura di emou ean tis eiselthE sOthEsetai kai eiseleusetai kai exeleusetai kai nomEn eurEsei egō eimi ē thura di emou ean tis eiselthē sōthēsetai kai eiseleusetai kai exeleusetai kai nomēn eurēsei egO eimi E thura di emou ean tis eiselthE sOthEsetai kai eiseleusetai kai exeleusetai kai nomEn eurEsei egō eimi ē thura di emou ean tis eiselthē sōthēsetai kai eiseleusetai kai exeleusetai kai nomēn eurēsei egO eimi E thura di emou ean tis eiselthE sOthEsetai kai eiseleusetai kai exeleusetai kai nomEn eurEsei egō eimi ē thura di emou ean tis eiselthē sōthēsetai kai eiseleusetai kai exeleusetai kai nomēn eurēsei egO eimi E thura di emou ean tis eiselthE sOthEsetai kai eiseleusetai kai exeleusetai kai nomEn eurEsei egō eimi ē thura di emou ean tis eiselthē sōthēsetai kai eiseleusetai kai exeleusetai kai nomēn eurēsei egO eimi E thura di emou ean tis eiselthE sOthEsetai kai eiseleusetai kai exeleusetai kai nomEn eurEsei egō eimi ē thura di emou ean tis eiselthē sōthēsetai kai eiseleusetai kai exeleusetai kai nomēn eurēsei egO eimi E thura di emou ean tis eiselthE sOthEsetai kai eiseleusetai kai exeleusetai kai nomEn eurEsei János 10:9 La evangelio laŭ Johano 10:9 Evankeliumi Johanneksen mukaan 10:9 Jean 10:9 Je suis la porte. Si quelqu'un entre par moi, il sera sauvé; il entrera et il sortira, et il trouvera des pâturages. Je suis la Porte : si quelqu'un entre par moi, il sera sauvé, et il entrera et sortira, et il trouvera de la pâture. Johannes 10:9 Ich bin die Tür; so jemand durch mich eingeht, der wird selig werden und wird ein und aus gehen und Weide finden. Ich bin die Thüre. Wenn einer durch mich eingeht, so wird er gerettet werden und ein- und ausgehen und Weide finden. Giovanni 10:9 Io son la porta; se alcuno entra per me, sarà salvato, ed entrerà, ed uscirà, e troverà pastura. YOHANES 10:9 John 10:9 요한복음 10:9 Ioannes 10:9 Sv. Jānis 10:9 Evangelija pagal Jonà 10:9 John 10:9 Johannes 10:9 Juan 10:9 Yo soy la puerta; si alguno entra por mí, será salvo; y entrará y saldrá y hallará pasto. "Yo soy la puerta; si alguno entra por Mí, será salvo; y entrará y saldrá y hallará pasto. Yo soy la puerta; el que por mí entrare, será salvo; y entrará, y saldrá, y hallará pastos. Yo soy la puerta: el que por mí entrare, será salvo; y entrará, y saldrá, y hallará pastos. YO SOY la puerta; el que por mí entrare, será salvo; y entrará, y saldrá, y hallará pastos. João 10:9 Eu sou a porta; se alguém entrar a casa; o filho fica entrará e sairá, e achará pastagens. Ioan 10:9 От Иоанна 10:9 Я есмь дверь: кто войдет Мною, тот спасется, и войдет, и выйдет, и пажить найдет. John 10:9 Johannes 10:9 Yohana 10:9 Juan 10:9 ยอห์น 10:9 Yuhanna 10:9 Йоан 10:9 John 10:9 Giaêng 10:9 |