Job 9:34 someone to remove God's rod from me, so that his terror would frighten me no more. The mediator could make God stop beating me, and I would no longer live in terror of his punishment. Let him take his rod away from me, and let not dread of him terrify me. "Let Him remove His rod from me, And let not dread of Him terrify me. Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me: Let Him take His rod away from me so His terror will no longer frighten me. removing his rod from me, and not letting terror of him overwhelm me. who would take his rod away from me so that his terror would not make me afraid. God should take his rod away from me, and he should not terrify me. Let him take his tormentor away from me, and his terror will not perturb me. Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me: Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me: Let him take his rod away from me, And let not his terror make me afraid: Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me. Let him take his rod away from me, and let not his terror make me afraid, Let him take his rod away from me, and let not his terror make me afraid: Let him take away his rod from me, and let not his fear terrify me: Let him take his rod away from me. Let his terror not make me afraid; He doth turn aside from off me his rod, And His terror doth not make me afraid, Jobi 9:34 ﺃﻳﻮﺏ 9:34 Dyr Hieb 9:34 Йов 9:34 約 伯 記 9:34 愿 他 把 杖 离 开 我 , 不 使 惊 惶 威 吓 我 。 願他把杖離開我,不使驚惶威嚇我, 愿他把杖离开我,不使惊惶威吓我, Job 9:34 Jobova 9:34 Job 9:34 Job 9:34 איוב 9:34 יָסֵ֣ר מֵעָלַ֣י שִׁבְטֹ֑ו וְ֝אֵמָתֹ֗ו אַֽל־תְּבַעֲתַֽנִּי׃ לד יסר מעלי שבטו ואמתו אל-תבעתני יסר מעלי שבטו ואמתו אל־תבעתני׃ Jób 9:34 Ijob 9:34 JOB 9:34 Job 9:34 Qu'il retire sa verge de dessus moi, Que ses terreurs ne me troublent plus; Qu'il ôte [donc] sa verge de dessus moi, et que la frayeur que j'ai de lui ne me trouble plus. Hiob 9:34 Er nehme von mir seine Rute und lasse seinen Schrecken von mir, Er nehme seinen Stock von mir hinweg und lasse seinen Schrecken mich nicht ängstigen, Giobbe 9:34 Ma rimuova egli pur la sua verga d’addosso a me, E non mi conturbi il suo spavento. AYUB 9:34 욥기 9:34 Iob 9:34 Jobo knyga 9:34 Job 9:34 Jobs 9:34 Job 9:34 Que El quite de mí su vara, y no me espante su terror. Que El quite de mí Su vara, Y no me espante Su terror. Quite de sobre mí su vara, y su terror no me espante. Quite de sobre mí su vara, Y su terror no me espante. Quite de sobre mí su verdugo, y su terror no me perturbe. Jó 9:34 Tire ele a sua vara de cima de mim, e não me amedronte o seu terror; Iov 9:34 Иов 9:34 Да отстранит Он от меня жезл Свой, и страх Его да не ужасает меня, --[] Job 9:34 Job 9:34 โยบ 9:34 Eyüp 9:34 Gioùp 9:34 |